HU/SB 9.2.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

tato ’yajan manur devam
apatyārthaṁ hariṁ prabhum
ikṣvāku-pūrvajān putrān
lebhe sva-sadṛśān daśa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; ayajat—imádta; manuḥ—Vaivasvata Manu; devam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; apatya-artham—fiúgyermekekre vágyva; harim—Harinak, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; prabhum—az Urat; ikṣvāku-pūrva-jān—akik közül a legidősebbet Ikṣvākunak hívták; putrān—fiakat; lebhe—kapott; sva-sadṛśān—pontosan olyanok, mint ő maga; daśa—tíz.


FORDÍTÁS

A Śrāddhadeva nevű Manu ezután azzal a vággyal, hogy fiai szülessenek, a Legfelsőbb Urat, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, a félistenek Urát imádta, s így tíz fiúgyermeke született, akik épp olyanok voltak, mint ő maga. Ikṣvāku volt közöttük a legidősebb.