HU/SB 3.7.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

sṛṣṭvāgre mahad-ādīni
sa-vikārāṇy anukramāt
tebhyo virājam uddhṛtya
tam anu prāviśad vibhuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sṛṣtvā–a teremtés után; agre–a kezdetben; mahat-ādīni–a teljes anyagi energia; sa-vikārāṇi–az érzékszervekkel együtt; anukramāt–a differenciálódás fokozatos folyamatával; tebhyaḥ–abból; virājam–a gigantikus kozmikus forma; uddhṛtya–megnyilvánul; tam–annak; anu–később; prāviśat–belépett; vibhuḥ–a Legfelsőbb.


FORDÍTÁS

Miután megteremtette a teljes anyagi energiát, a mahat-tattvát, és ezáltal létrehozta a gigantikus kozmikus formát az érzékekkel és az érzékszervekkel együtt, a Legfelsőbb Úr belehatolt teremtésébe.


MAGYARÁZAT

Vidura elégedett volt a bölcs Maitreya válaszaival, s most meg akarta érteni az Úr teremtő szerepéről mindazt, amiről még nem hallott. Ehhez a korábbi témáknál vette fel a fonalat.