HU/SB 4.31.17
17. VERS
- yathā nabhasy abhra-tamaḥ-prakāśā
- bhavanti bhūpā na bhavanty anukramāt
- evaṁ pare brahmaṇi śaktayas tv amū
- rajas tamaḥ sattvam iti pravāhaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yathā—mint; nabhasi—az égen; abhra—felhők; tamaḥ—sötétség; prakāśāḥ—és világosság; bhavanti—léteznek; bhū-pāḥ—ó, királyok; na bhavanti—nem jelennek meg; anukramāt—egymást követve; evam—így; pare—legfelsőbb; brahmaṇi—az Abszolútban; śaktayaḥ—energiák; tu—akkor; amūḥ—azok; rajaḥ—szenvedély; tamaḥ—sötétség; sattvam—jóság; iti—így; pravāhaḥ—kiáradás.
FORDÍTÁS
Kedves királyaim! Az égen néha felhők gyűlnek össze, néha sötétség borul a világra, néha pedig fény árasztja el. Mindezek egymást követően nyilvánulnak meg. A Legfelsőbb Abszolútban ehhez hasonlóan egymást követő energiákként jelennek meg a szenvedély, a sötétség és a jóság kötőerői. Néha megjelennek, néha pedig eltűnnek.
MAGYARÁZAT
A sötétség, a fény és a felhők néha megjelennek, néha pedig eltűnnek, de még ha eltűnnek, energiájuk akkor is megmarad, mindig létezik. Néha felhőket látunk az égen, néha esik az eső, olykor pedig havazik. Néha éjszaka van, néha nappal, néha fényt látunk, néha pedig sötétséget. Mindennek a nap az oka, ám a napra nincsenek hatással ezek a változások. Ehhez hasonlóan az Istenség Legfelsőbb Személyiségére sincsen hatással az anyagi lét, noha Ő az egész kozmikus megnyilvánulás eredeti oka. Ezt erősíti meg a Bhagavad-gītā (BG 7.4):
- bhūmir āpo ’nalo vāyuḥ
- khaṁ mano buddhir eva ca
- ahaṅkāra itīyaṁ me
- bhinnā prakṛtir aṣṭadhā
„Föld, víz, tűz, levegő, éter, elme, értelem és hamis ego — e nyolc együtt képezi az Én különálló anyagi energiámat.”
Bár az anyagi, vagyis a fizikai elemek az Istenség Legfelsőbb Személyisége energiái, mégis függetlenek. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségére ezért nincsenek hatással az anyagi körülmények. A Vedānta-sūtra megerősíti: janmādy asya yataḥ, a kozmikus megnyilvánulás teremtése, fenntartása és megsemmisülése a Legfelsőbb Úr létének köszönhető. Az Úrra azonban az anyagi elemekben végbemenő egyetlen változás sincs hatással. Erre utal a pravāha („kiáradás”) szó. A nap mindig ragyog, nem hatnak rá a felhők vagy a sötétség. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége hasonló módon mindig jelen van lelki energiájában, s az anyagi kiáradások nincsenek Rá hatással. A Brahma-saṁhitā (5.1) megerősíti:
- īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
- sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
- anādir ādir govindaḥ
- sarva-kāraṇa-kāraṇam
„Kṛṣṇa, akit Govindaként ismernek, a Legfelsőbb Istenség. Örökkévaló, gyönyörteli lelki teste van, s Ő mindennek az eredete. Neki nincs más eredete, és Ő minden ok elsődleges oka.” Noha Ő a legfelsőbb ok, minden ok oka, mégis parama, transzcendentális, formája pedig sac-cid-ānanda, örökkévaló lelki gyönyör. Kṛṣṇa a menedéke mindennek — ez minden szentírás véleménye. Kṛṣṇa a távoli ok, az anyagi természet pedig a kozmikus megnyilvánulás közvetlen oka. A Caitanya-caritāmṛta elmondja, hogy ha valaki a prakṛtit, vagyis a természetet tekinti minden ok okának, az olyan, mintha a kecske nyakán lévő bőrlebenyről azt hinné, abból jön a tej. Az anyagi természet a kozmikus megnyilvánulás közvetlen oka, ám az eredeti ok Nārāyaṇa, Kṛṣṇa. Néha az emberek azt hiszik, hogy egy agyagedény oka a föld, az hozza létre. Amikor egy fazekas korongján látják az agyagot, ami jó néhány edény elkészítéséhez elegendő, az ostoba emberek azt mondják, hogy a korongon lévő agyag az edény oka, ám akik valóban fejlettek, azok tudják, hogy az eredeti ok a fazekas, aki megszerzi az agyagot, és a korongot hajtja. Az anyagi természet lehet egy segítő tényező a kozmikus megnyilvánulás megteremtésében, de nem a végső ok. A Bhagavad-gītāban (BG 9.10) az Úr ezért így szólt:
- mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
- sūyate sa-carācaram
„Ó, Kuntī fia! Ez az anyagi természet, ami egyike energiáimnak, az Én irányításom alatt működik, létrehozva a mozgó és mozdulatlan lények mindegyikét.”
A Legfelsőbb Úr rápillant az anyagi energiára, és pillantása mozgásba hozza a természet három kötőerejét. Ekkor megtörténik a teremtés. A végkövetkeztetés az, hogy nem a természet az anyagi megnyilvánulás oka. A Legfelsőbb Úr minden ok oka.