ES/CC Adi 8.1
TEXTO 1
- vande caitanya-devaṁ taṁ
- bhagavantaṁ yad-icchayā
- prasabhaṁ nartyate citraṁ
- lekha-raṅge jaḍo ’py ayam
PALABRA POR PALABRA
vande —ofrezco mis respetuosas reverencias; caitanya-devam —al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tam —a Él; bhāgavantam —la Personalidad de Dios; yat-icchayā —por cuyos deseos; prasabham —de pronto; nartyate —bailando; citram —maravillosamente; lekha-raṅge —en escribir; jaḍaḥ —tonto y necio; api —aunque; ayam —este.
TRADUCCIÓN
Ofrezco mis respetos a la Suprema Personalidad de Dios, Śrī Caitanya Mahāprabhu, por cuyo deseo me he vuelto como un perro bailarín y, me he puesto de pronto a escribir el Śrī Caitanya-caritāmṛta, aunque soy un necio.