SK/BG 1.27: Difference between revisions
(Created page with "B27 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 1|...") |
(No difference)
|
Revision as of 15:29, 20 August 2017
His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 28
- tān samīkṣya sa kaunteyaḥ
- sarvān bandhūn avasthitān
- kṛpayā parayāviṣṭo
- viṣīdann idam abravīt
SYNONYMÁ
tān — týchto všetkých; samīkṣya — po uzretí; saḥ — on; kaunteyaḥ — syn Kuntī; sarvān — všemožných; bandhūn — príbuzných; avasthitān — v rozpoložení; kṛpayā — so súcitom; parayā — veľmi; āviṣṭaḥ — zachvátený; viṣīdan — zatiaľ čo bedákal; idam — takto; abravīt — povedal.
PREKLAD
Keď Arjuna, syn Kuntī, videl všetkých svojich priateľov a príbuzných, zmocnil sa ho hlboký súcit a povedal.