SK/BG 2.57: Difference between revisions
(Created page with "B57 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 2...") |
(No difference)
|
Revision as of 10:59, 21 August 2017
VERŠ 57
- yaḥ sarvatrānabhisnehas
- tat tat prāpya śubhāśubham
- nābhinandati na dveṣṭi
- tasya prajñā pratiṣṭhitā
SYNONYMÁ
PREKLAD
Kto sa zbavil lipnutia na hmotnom svete, kto sa neraduje, keď uspeje, a ani nežiali, keď ho stretne zlo, je pevne umiestnený v dokonalom poznaní.
VÝZNAM
V hmotnom svete neustále prichádzajú zmeny, či už dobré, alebo zlé. Toho, kto medituje o Kṛṣṇovi a o oddanej službe, tieto zmeny neovplyvňujú a neovplyvňuje ho ani dobro či zlo. Kým sa nachádzame v hmotnom svete, sme neustále vystavení dobru a zlu, pretože tento svet je plný dualít. No toho, kto je pohrúžený v myšlienkach na Kṛṣṇu, tieto duality neovplyvňujú, lebo jeho záujem je zameraný len na absolútne dobro — na Śrī Kṛṣṇu. Takéto rozjímanie o Kṛṣṇovi privádza človeka do dokonalého transcendentálneho stavu, odborne nazývaného samādhi.