ES/SB 1.7.51: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(No difference)

Revision as of 09:49, 5 February 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 51

tatrāhāmarṣito bhīmas
tasya śreyān vadhaḥ smṛtaḥ
na bhartur nātmanaś cārthe
yo ’han suptān śiśūn vṛthā


PALABRA POR PALABRA

tatra—después de eso; āha—dijo; amarṣitaḥ—iracundo; bhīmaḥ—Bhīma; tasya—su; śreyān—bien máximo; vadhaḥ—matando; smṛtaḥ—registrado; na—no; bhartuḥ—del amo; na—no; ātmanaḥ—de su propio ser; ca—y; arthe—por el bien de; yaḥ—aquel que; ahan—mató; suptān—durmiendo; śiśūn—niños; vṛthā—sin ningún fin.


TRADUCCIÓN

Bhīma, sin embargo, no estuvo de acuerdo con ellos, y recomendó matar a ese criminal, el cual, iracundo y sin ningún fin ni provecho alguno para él ni para su amo, había asesinado a unos niños que dormían.