ES/SB 1.13.34: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(No difference)

Revision as of 18:37, 25 February 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 34

pitary uparate pāṇḍau
sarvān naḥ suhṛdaḥ śiśūn
arakṣatāṁ vyasanataḥ
pitṛvyau kva gatāv itaḥ


PALABRA POR PALABRA

pitari—a mi padre; uparate—cayendo; pāṇḍau—Mahārāja Pāṇḍu; sarvān—todos; naḥ—de nosotros; suhṛdaḥ—bienquerientes; śiśūn—niñitos; arakṣatām—protegidos; vyasanataḥ—de toda clase de peligros; pitṛvyau—tíos; kva—dónde; gatau—se han ido; itaḥ—de este lugar.


TRADUCCIÓN

Cuando mi padre, Pāṇḍu, cayó y todos nosotros estábamos pequeños, estos dos tíos nos protegieron de toda clase de calamidades. Ellos siempre fueron nuestros buenos bienquerientes. ¡Ay de mí!, ¿de aquí adónde se han ido?