AZ/Prabhupada 0047 - Krişna Mütləqdir: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Azerbaijani Pages with Videos Category:Prabhupada 0047 - in all Languages Category:AZ-Quotes - 1973 Category:AZ-Quotes...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:AZ-Quotes - in Sweden]]
[[Category:AZ-Quotes - in Sweden]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Azerbaijani|AZ/Prabhupada 0046 - Sən Heyvan Olma - Mübarizə Et|0046|AZ/Prabhupada 0048 - Aryan Mədəniyəti|0048}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730908BG.STO_clip2.mp3</mp3player>  
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730908BG.STO_clip2.mp3</mp3player>  
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Farklı yoga sistemi çeşitleri vardır, bhakti-yoga, jñāna-yoga, karma-yoga, haṭha-yoga, dhyāna-yoga. Bir sürü yoga. Ama bhakti-yoga en üstünüdür. Bu son bölümde ifade ediliyor. Ben önce size Yedinci Bölümü okuyorum. Altıncı Bölümün sonunda, Kṛṣṇa şöyle der:  
Fərqli yoga növləri vardır, bhakti-yoga, jñāna-yoga, karma-yoga, haṭha-yoga, dhyāna-yoga. Bir cox yoga. Amma bhakti-yoga ən başda olandır. Bu son bölmədə ifadə edilir. Mən əvvəlcə sizə yeddinci bölməni oxuyacam. Altıncı Bölmənin  sonunda, Kṛişṇa belə deyir:


:yoginām api sarveṣāṁ
:yoginām api sarveṣāṁ
Line 32: Line 35:
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:śraddhāvān bhajate yo māṁ
:sa me yuktatamo mataḥ
:sa me yuktatamo mataḥ
:([[Vanisource:BG 6.47|BG 6.47]])
:([[Vanisource:BG 6.47 (1972)|BG 6.47]])


Yoginām api sarveṣām. Yoga sistemini uygulayan kişiye yogi denir. Öyleyse Kṛṣṇa diyor ki, yoginām api sarveṣām: "Tüm yogiler arasından..." Önceden de ifade ettim. Farklı tipte yogiler var. "Tüm yogilerden..." Yoginām api sarveṣām. Sarveṣām "tüm yogiler arasından" anlamına gelir. Mad-gatenāntar-ātmanā: "Kendi içinde Beni düşünen kimse." Kṛṣṇa'yı düşünebiliriz. Kṛṣṇa'nın formuna sahibiz. Kṛṣṇa Deitisi'ne ibadet ediyoruz. Öyleyse kendimizi Kṛṣṇa'nın formu olan Deiti ibadetiyle meşgul edersek, ki bu Kṛṣṇa'dan farksızdır, ya da Deiti'nin yokluğunda Kṛṣṇa'nın kutsal adını söylersek, bu da Kṛṣṇa'dır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]). Kṛṣṇa Mutlaktır. Bu yüzden, O ve O'nun adı arasında fark yok. O ve O'nun formu arasında fark yok. O ve O'nun resmi arasında fark yok. O ve O'nun bahsi arasında fark yok. Kṛṣṇa'ya dair herşey Kṛṣṇa'dır. Buna mutlak bilgi denir. Dolayısıyla ister Kṛṣṇa'nın ismini zikredin ister Kṛṣṇa'nın formuna ibadet edin- herşey Kṛṣṇa'dır.  
Yoginām api sarveṣām. Yoga sistemini tətbiq edən şəxsə yogi deyilir. Kṛiṣṇa deyir ki, yoginām api sarveṣām: "Bütün  yogiler arasından..." Əvvəlcədən də dedim. Fərqli yogiler var. "Bütün  yogilerdən..." Yoginām api sarveṣām. Sarveṣām "bütün  yogiler arasından" anlamına gelir. Mad-gatenāntar-ātmanā: "Öz ürəyində məni fikirləşən" Krişnanı fikirləşə bilərik, bizdə Krişnanın formasına var. Krişna Deitisinə ibadət edirik. Elə isə özümüzü Krişnanın forması olan Deiti ibadətiylə məşğul etsək (bunun Krişnaya ibadətdən fərqi yoxdur) yada Deiti olmadığında Krişnanın müqəddəs adını təkrarlasaq, bu da Krişnadır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Krişna Mütləqdir. O və Onun adı arasında fərq yoxdur. O və Onun forması arasında fərq yoxdur. O və Onun şəkli arasında fərq yoxdur. Krişnaya aid hər şey Krişnadır. Buna mütləq bilik deyilir. Beləliklə, istəyirsiniz Krişnanın adını zikr edin, istəyirsəniz Krişnanın formasına ibadət edin- hərşey Krişnadır.
 
Sadiqlik xidmətinin fərqli şəkilləri var.
Öyleyse adanmışlık hizmetinin farklı şekilleri var.  


:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
Line 42: Line 44:
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:sakhyam ātma-nivedanam
:sakhyam ātma-nivedanam
:([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]])
:([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]])


Sadece Kṛṣṇa hakkında duyun. Duymak da Kṛṣṇa'dır. Tıpkı sizin şu an Kṛṣṇa hakkında duymaya çalıştığınız gibi. Öyleyse duymak da Kṛṣṇa. Bu oğlanlar ve kızlar mantra söylüyorlar. Bu mantra söylemek de Kṛṣṇa. Śravaṇaṁ kīrtanam. Ondan sonra smaraṇam. Kṛṣṇa'yı zikrettiğiniz zaman, Kṛṣṇa'nın resmini hatırlarsanız o da Kṛṣṇa'dır. Ya da Kṛṣṇa'nın resmini görüyorsunuz. O da Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa Deitisi görüyorsunuz. O Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa hakkında birşey öğreniyorsunuz. O da Kṛṣṇa. Öyleyse her şekilde,  
Yalnız Krişna haqqında eşidin. Eşitmək də Krişnadır. Eyni sizin bu dəqiqə Krişna haqqında eşidməyə çalışdığınız kimi. Elə isə eşidmək də Krişnadır. Bu oğlanlar və qızlar mantra oxuyurlar. Mantra oxumaq da Krişnadır. Śravaṇaṁ kīrtanam. Ondan sonra smaranam. Krişnanı zikr etdiyimiz zaman, Krişnanın şəklini xatırlasanız  o da Krişnadır. Ya da Krişnanın şəklini görürsünüz. O da Krişnadır. Krişna Deitisi görürsünüz. O Krişnadır. Krişna haqqında bir şey öyrənsəniz, O da Krişnadır. Elə isə hər şəkildə,


:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
Line 50: Line 52:
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
:sakhyam ātma-nivedanam
:sakhyam ātma-nivedanam
:([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]])
:([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]])


Dokuz öğeden herhangi birini kabul ederseniz derhal Kṛṣṇa ile temasa geçersiniz. İster tüm dokuzunu ister sekizini ya da yedisini veya altısını kabul edin ya da beşini ya da dördünü ya da üçünü veya ikisini, en azından birini, eğer sıkı sıkıya kabul ederseniz ve ... Farzedin ki mantra söylemek. Hiçbir bedeli yok. Biz dünyanın her yerinde mantra söylüyoruz. Herkes bizi duymakla mantra söyleyebilir. Size hiçbir maliyeti yok. Ve eğer söylerseniz, sizin açınızdan hiç bir kayıp da yok. Öyleyse ... Ama yaparsanız, o zaman derhal Kṛṣṇa ile temasa geçiyorsunuz. Bu da faydası. Derhal. Çünkü Kṛṣṇa'nın ismi ve Kṛṣṇa farksız...  
Bu doqquzundan hər hansı birini qəbul etsəniz dərhal Krişna ilə təmasa keçərsiniz. İstəyirsiniz doqquzun hamısını, yada sekkizini, yeddisini, altısını, beşini, dördünü, üçünü, ikisini ən azından birini qəbul etsəniz... Fikirləşin –mantra oxumaq. Heç bir əvəzi yoxdur. Biz dünyanın hər yerində mantra oxuyuruq. Hamı bizi eşidərək mantra oxuya bilər. Bunun heç bir maliyyəti yoxdur və oxuyarsanız heç bir şey itirməzsiniz. Elə isə....Amma bunu etsəniz o vaxt dərhal Krişna ilə təmasa kecərsiniz. Bu da faydası. Dərhal. Çünki, Krişnanın adı və Krişnanın özünün fərqi yoxdur.


Abhinnatvān nāma-nāminoḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]). Bunlar Vedik yazınların tanımlarıdır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Kṛṣṇa'nın adı cintāmaṇidir. Cintāmaṇi ruhsal anlamına gelir. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu (Bs. 5.29). Bunlar Vedik tanımlamalar. Kṛṣṇa'nın yaşadığı yer tarife edilir: cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Öyleyse nāma, Kṛṣṇa'nın kutsal ismi de cintāmaṇidir, ruhsaldır. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. O aynı kişi, Kṛṣṇa. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]). Caitanya ölü demek değil, fakat canlı varlık. Mantrayı söylemekle şahsen Kṛṣṇa ile konuştuğunuzda ki yararı görüyorsunuz. O da mümkün. Ama bu yavaş yavaş fark edilecek. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ. Rasa-vigraha zevk, tüm zevklerin kaynağı demektir. Hare Kṛṣṇa ismini söyledikçe yavaş yavaş transandantal zevkin tadına varacaksınız. Tıpkı bu oğlanlar ve kızlar gibi, zikrederken neşe içinde dans ediyorlar. Kimse onları anlayamaz. Fakat mantra söylüyorlar diye çılgın kimseler değiller. Aslında onlar bir haz duyuyor, aşkın bir zevk. Bu yüzden dans ediyorlar. Bu köpek dansı değil ki. Hayır. Bu gerçekten ruhsal dans, ruhun dansı. Dolayısıyla... Bu sebeple, O'na rasa-vigraha, tüm zevklerin kaynağı denir.  
Abhinnatvān nāma-nāminoḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]. Bunlar Veda kitabələrinin tə’rif etdikləridir. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Kṛiṣṇanın adı cintāmaṇidir. Cintāmaṇi "ruhi" mə’nasındadır. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu (Bs. 5.29). Bunlar Vedaların tə’yinidir. Krişnanın yaşadığı yer izah edilir: cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Nāma, Kṛṣṇanın  müqəddəs  adı da cintāmaṇidir, ruhidir. Nāma cintāmaṇiḥ kṛiṣṇaḥ. O eyni şəxs , Kṛiṣṇa. Nāma cintāmaṇiḥ kṛiṣṇaś caitanya ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]. "Caitanya" ölü deyil, canlı bir varlıq. Mantranı oxuduğunuzda şəxsən Krişna ilə danışdığınızdaki yararı görürsünüz. O da mümkündür. Amma bu yavaş- yavaş hiss ediləcək. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ. "Rasa-vigraha" -zevq, bütün zevqlərin mənbəyi deməkdir.  
Hare Krişna adını oxuduqca yavaş-yavaş transendental zevqin dadını hiss edəcəksiniz. Eyni bu oğlanlar və qızlar kimi, zikr edərkən sevinclə rəqs edirlər. Kimsə onları başa düşməz. Amma mantra oxuduqları üçün onlar dəli deyillər. Əslində onlar həzz alırlar, transendental bir həzz.  Buna görə rəqs edirlər. Bu it rəqsi deyil. Xeyir. Bu doğurdan da ruhi bir rəqs, ruhun rəqsidir. Buna görə, Ona rasa-viqraha, bütün zevqlərin mənbəyi deyilir. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]. Purna, əskiksiz. Krişnadan yüzdə bir əskik deyil. Xeyir. Tamamilə Krişnadır. Əskiksiz. Purna. Purna- əskiksiz deməkdir. Pūrṇaḥ śuddhaḥ. Śuddha təmizlənmiş mə’nasındadır.  Bu maddi dünyada kirlənmə var. Material, zikr etdiyiniz hər ad maddi olaraq kirləndiyi üçün cox uzun müddət davam etdirə bilməzsiniz. Bu fərqli bir təcrübədir. Amma bu Hare Krişna mantrasının oxunuşu, əgər iyirmi dörd saat da davam etsəniz də, əsla yorulmazsınız. Bu testdir . Siz mantra oxumağa davam edin. Bu oğlanlar iyirmi dörd saat yemək yemədən və su içmədən mantra oxuya bilir. Çox yaxşı. Çünki, əskiksiz, ruhi, śuddha. Śuddha- saf mə’nasındadır. Material olaraq kirlənməmiş.  Maddi həzz- hər hansı bir həzz... Maddi dünyadaki ən böyük həzz seksdir. Amma onun da keyfi  iyirmi dörd saat olmaz. Bu mümkün deyil. Bir neçə dəqiqəlik  ola bilər. Bu qədər. Zorla davam etməsini istəsəniz də “ Xeyir bundan artıq olmaz”. Bu maddidir. Fəqət, ruhi demək -sonu olmayan deməkdir. İyirmi dörd saat, davamlı o zevqi ala bilərsiniz. Bu ruhi bir həzdir. Brahma-saukhyam anantam ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). Anantam. Anantam- sonu gəlməyən deməkdir.


Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.133|CC Madhya 17.133]]). Purna, eksiksiz. Kṛṣṇa'dan yüzde bir eksik değil. Hayır. Tam tamına Kṛṣṇa'dır. Eksiksiz. Pūrṇa. Pūrṇa eksiksiz demektir. Pūrṇaḥ śuddhaḥ. Śuddha arınmış anlamına gelir. Bu maddi dünyada kirlenme var. Materyal, zikrettiğiniz her isim, maddi olarak kirlendiği için çok uzun süre devam ettiremezsiniz. Bu başka bir deneyim. Fakat bu Hare Kṛṣṇa mantrasının söylenişi, eğer yirmi dört saat devam edecek olsanız dahi asla yorgunluk hissetmezsiniz. Test de bu. Siz mantrayı söylemeye devam edin. Bu oğlanlar hiç bir şey yemeden, su içmeden yirmi dört saat mantra söyleyebiliyor. Çok güzel. Çünkü eksiksiz, ruhsal, śuddha. Śuddha saf anlamına geliyor. Materyal olarak kirlenmemiş. Maddi haz, herhangi bir haz.. Maddi dünyada ki en büyük haz seks. Fakat yirmi dört saat keyfini süremezsiniz. Bu mümkün değil. Bir kaç dakikalığına keyfini çıkarabilirsiniz. Hepsi bu. Keyfini çıkarmaya zorlasalar bile itiraz edersiniz: "Hayır, daha fazla olmaz." Bu maddidir. Fakat ruhsal demek sonu olmayan demektir. Yirmi dört saat, sürekli keyfini sürebilirsiniz. Bu ruhsal hazdır. Brahma-saukhyam anantam ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). Anantam. Anantam sonu gelmeyen demektir.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:22, 8 June 2018



Lecture on BG 7.1 -- Upsala University Stockholm, September 8, 1973

Fərqli yoga növləri vardır, bhakti-yoga, jñāna-yoga, karma-yoga, haṭha-yoga, dhyāna-yoga. Bir cox yoga. Amma bhakti-yoga ən başda olandır. Bu son bölmədə ifadə edilir. Mən əvvəlcə sizə yeddinci bölməni oxuyacam. Altıncı Bölmənin sonunda, Kṛişṇa belə deyir:

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Yoginām api sarveṣām. Yoga sistemini tətbiq edən şəxsə yogi deyilir. Kṛiṣṇa deyir ki, yoginām api sarveṣām: "Bütün yogiler arasından..." Əvvəlcədən də dedim. Fərqli yogiler var. "Bütün yogilerdən..." Yoginām api sarveṣām. Sarveṣām "bütün yogiler arasından" anlamına gelir. Mad-gatenāntar-ātmanā: "Öz ürəyində məni fikirləşən" Krişnanı fikirləşə bilərik, bizdə Krişnanın formasına var. Krişna Deitisinə ibadət edirik. Elə isə özümüzü Krişnanın forması olan Deiti ibadətiylə məşğul etsək (bunun Krişnaya ibadətdən fərqi yoxdur) yada Deiti olmadığında Krişnanın müqəddəs adını təkrarlasaq, bu da Krişnadır. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Krişna Mütləqdir. O və Onun adı arasında fərq yoxdur. O və Onun forması arasında fərq yoxdur. O və Onun şəkli arasında fərq yoxdur. Krişnaya aid hər şey Krişnadır. Buna mütləq bilik deyilir. Beləliklə, istəyirsiniz Krişnanın adını zikr edin, istəyirsəniz Krişnanın formasına ibadət edin- hərşey Krişnadır. Sadiqlik xidmətinin fərqli şəkilləri var.

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
(SB 7.5.23)

Yalnız Krişna haqqında eşidin. Eşitmək də Krişnadır. Eyni sizin bu dəqiqə Krişna haqqında eşidməyə çalışdığınız kimi. Elə isə eşidmək də Krişnadır. Bu oğlanlar və qızlar mantra oxuyurlar. Mantra oxumaq da Krişnadır. Śravaṇaṁ kīrtanam. Ondan sonra smaranam. Krişnanı zikr etdiyimiz zaman, Krişnanın şəklini xatırlasanız o da Krişnadır. Ya da Krişnanın şəklini görürsünüz. O da Krişnadır. Krişna Deitisi görürsünüz. O Krişnadır. Krişna haqqında bir şey öyrənsəniz, O da Krişnadır. Elə isə hər şəkildə,

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
(SB 7.5.23)

Bu doqquzundan hər hansı birini qəbul etsəniz dərhal Krişna ilə təmasa keçərsiniz. İstəyirsiniz doqquzun hamısını, yada sekkizini, yeddisini, altısını, beşini, dördünü, üçünü, ikisini ən azından birini qəbul etsəniz... Fikirləşin –mantra oxumaq. Heç bir əvəzi yoxdur. Biz dünyanın hər yerində mantra oxuyuruq. Hamı bizi eşidərək mantra oxuya bilər. Bunun heç bir maliyyəti yoxdur və oxuyarsanız heç bir şey itirməzsiniz. Elə isə....Amma bunu etsəniz o vaxt dərhal Krişna ilə təmasa kecərsiniz. Bu da faydası. Dərhal. Çünki, Krişnanın adı və Krişnanın özünün fərqi yoxdur.

Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133. Bunlar Veda kitabələrinin tə’rif etdikləridir. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Kṛiṣṇanın adı cintāmaṇidir. Cintāmaṇi "ruhi" mə’nasındadır. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu (Bs. 5.29). Bunlar Vedaların tə’yinidir. Krişnanın yaşadığı yer izah edilir: cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Nāma, Kṛṣṇanın müqəddəs adı da cintāmaṇidir, ruhidir. Nāma cintāmaṇiḥ kṛiṣṇaḥ. O eyni şəxs , Kṛiṣṇa. Nāma cintāmaṇiḥ kṛiṣṇaś caitanya (CC Madhya 17.133. "Caitanya" ölü deyil, canlı bir varlıq. Mantranı oxuduğunuzda şəxsən Krişna ilə danışdığınızdaki yararı görürsünüz. O da mümkündür. Amma bu yavaş- yavaş hiss ediləcək. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ. "Rasa-vigraha" -zevq, bütün zevqlərin mənbəyi deməkdir. Hare Krişna adını oxuduqca yavaş-yavaş transendental zevqin dadını hiss edəcəksiniz. Eyni bu oğlanlar və qızlar kimi, zikr edərkən sevinclə rəqs edirlər. Kimsə onları başa düşməz. Amma mantra oxuduqları üçün onlar dəli deyillər. Əslində onlar həzz alırlar, transendental bir həzz. Buna görə rəqs edirlər. Bu it rəqsi deyil. Xeyir. Bu doğurdan da ruhi bir rəqs, ruhun rəqsidir. Buna görə, Ona rasa-viqraha, bütün zevqlərin mənbəyi deyilir. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ (CC Madhya 17.133. Purna, əskiksiz. Krişnadan yüzdə bir əskik deyil. Xeyir. Tamamilə Krişnadır. Əskiksiz. Purna. Purna- əskiksiz deməkdir. Pūrṇaḥ śuddhaḥ. Śuddha təmizlənmiş mə’nasındadır. Bu maddi dünyada kirlənmə var. Material, zikr etdiyiniz hər ad maddi olaraq kirləndiyi üçün cox uzun müddət davam etdirə bilməzsiniz. Bu fərqli bir təcrübədir. Amma bu Hare Krişna mantrasının oxunuşu, əgər iyirmi dörd saat da davam etsəniz də, əsla yorulmazsınız. Bu testdir . Siz mantra oxumağa davam edin. Bu oğlanlar iyirmi dörd saat yemək yemədən və su içmədən mantra oxuya bilir. Çox yaxşı. Çünki, əskiksiz, ruhi, śuddha. Śuddha- saf mə’nasındadır. Material olaraq kirlənməmiş. Maddi həzz- hər hansı bir həzz... Maddi dünyadaki ən böyük həzz seksdir. Amma onun da keyfi iyirmi dörd saat olmaz. Bu mümkün deyil. Bir neçə dəqiqəlik ola bilər. Bu qədər. Zorla davam etməsini istəsəniz də “ Xeyir bundan artıq olmaz”. Bu maddidir. Fəqət, ruhi demək -sonu olmayan deməkdir. İyirmi dörd saat, davamlı o zevqi ala bilərsiniz. Bu ruhi bir həzdir. Brahma-saukhyam anantam (SB 5.5.1). Anantam. Anantam- sonu gəlməyən deməkdir.