ES/SB 1.3.15: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :rūpaṁ sa jagṛhe mātsyaṁ | ||
: | :cākṣuṣodadhi-samplave | ||
: | :nāvy āropya mahī-mayyām | ||
: | :apād vaivasvataṁ manum | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''rūpam''—forma; ''saḥ''—Él; ''jagṛhe''—adoptó; ''mātsyam''—de un pez; ''cākṣuṣa''—Cākṣuṣa; ''udadhi''—agua; ''samplave''—inundación; ''nāvi''—en el barco; ''āropya''—manteniendo sobre; ''mahī''—la Tierra; ''mayyām''—ahogada en; ''apāt''—protegió; ''vaivasvatam''—Vaivasvata; ''manum''—Manu, el padre del hombre. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Al ocurrir una inundación completa, después del período del Cākṣuṣa Manu, y | |||
cuando el mundo entero estaba profundamente sumergido en el agua, el Señor | |||
asumió la forma de un pez y protegió a Vaivasvata Manu, manteniéndolo arriba | |||
en un barco. | |||
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Según Śrīpada Śrīdhara Svāmī, el comentarista original del | |||
Bhāgavatam, no siempre ocurre una devastación después del cambio de cada manu. | |||
Y, sin embargo, esta inundación que ocurrió después del período de Cākṣuṣa Manu, | |||
tuvo lugar para mostrarle algunas maravillas a Satyavrata. Pero Śrī Jīva Gosvāmī ha | |||
dado pruebas definitivas, tomadas de Escrituras autoritativas (tales como el Viṣṇudharmottara, | |||
el Mārkaṇḍeya Purāṇa, el Harivaṁśa, etc.) que indican que siempre | |||
ocurre una devastación después del final de todos y cada uno de los manus. Śrīla | |||
Viśvanātha Cakravartī también ha apoyado a Śrīla Jīva Gosvāmī, y él (Śrī Cakravartī) | |||
que indican que | ha presentado citas del Bhāgavatāmṛta en relación con esa inundación que ocurre | ||
después de cada manu. Aparte de eso, el Señor, a fin de favorecer de manera especial | |||
a Satyavrata, un devoto del Señor, se encarnó en ese período en particular. | |||
a | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:46, 9 June 2018
TEXTO 15
- rūpaṁ sa jagṛhe mātsyaṁ
- cākṣuṣodadhi-samplave
- nāvy āropya mahī-mayyām
- apād vaivasvataṁ manum
PALABRA POR PALABRA
rūpam—forma; saḥ—Él; jagṛhe—adoptó; mātsyam—de un pez; cākṣuṣa—Cākṣuṣa; udadhi—agua; samplave—inundación; nāvi—en el barco; āropya—manteniendo sobre; mahī—la Tierra; mayyām—ahogada en; apāt—protegió; vaivasvatam—Vaivasvata; manum—Manu, el padre del hombre.
TRADUCCIÓN
Al ocurrir una inundación completa, después del período del Cākṣuṣa Manu, y cuando el mundo entero estaba profundamente sumergido en el agua, el Señor asumió la forma de un pez y protegió a Vaivasvata Manu, manteniéndolo arriba en un barco.
SIGNIFICADO
Según Śrīpada Śrīdhara Svāmī, el comentarista original del Bhāgavatam, no siempre ocurre una devastación después del cambio de cada manu. Y, sin embargo, esta inundación que ocurrió después del período de Cākṣuṣa Manu, tuvo lugar para mostrarle algunas maravillas a Satyavrata. Pero Śrī Jīva Gosvāmī ha dado pruebas definitivas, tomadas de Escrituras autoritativas (tales como el Viṣṇudharmottara, el Mārkaṇḍeya Purāṇa, el Harivaṁśa, etc.) que indican que siempre ocurre una devastación después del final de todos y cada uno de los manus. Śrīla Viśvanātha Cakravartī también ha apoyado a Śrīla Jīva Gosvāmī, y él (Śrī Cakravartī) ha presentado citas del Bhāgavatāmṛta en relación con esa inundación que ocurre después de cada manu. Aparte de eso, el Señor, a fin de favorecer de manera especial a Satyavrata, un devoto del Señor, se encarnó en ese período en particular.