ES/SB 1.3.22: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :nara-devatvam āpannaḥ | ||
: | :sura-kārya-cikīrṣayā | ||
: | :samudra-nigrahādīni | ||
: | :cakre vīryāṇy ataḥ param | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''nara''—ser humano; ''devatvam''—divinidad; ''āpannaḥ''—habiendo asumido la forma de; ''sura''—los semidioses; ''kārya''—actividades; ''cikīrṣayā''—con el propósito de realizar; ''samudra''—el Océano Índico; ''nigraha-ādīni''—controlando, etc.; ''cakre''—realizó; ''vīryāṇi''—proezas sobrehumanas; ''ataḥ param''—después. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
En la decimoctava encarnación, el Señor apareció como el rey Rāma. A fin de | |||
ejecutar algunas tareas que fueran del agrado de los semidioses, exhibió poderes | |||
el | sobrehumanos al controlar el océano Índico y matar luego al ateo rey Rāvaṇa, que | ||
se encontraba del otro lado del mar. | |||
</div> | </div> | ||
Line 41: | Line 41: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
La | La Personalidad de Dios Śrī Rāma asumió la forma de un ser humano, | ||
y, para mantener el orden del universo, apareció en la Tierra con el propósito de realizar | |||
algunas tareas que fueran del agrado de los semidioses, o las personalidades administradoras. | |||
la | A veces, grandes demonios y ateos, tales como Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu y muchos | ||
otros, se vuelven muy famosos por el hecho de hacer avanzar la civilización material | |||
de | mediante la ayuda de la ciencia material y otras actividades, con el ánimo de desafiar | ||
el orden establecido por el Señor. Por ejemplo, el intento de volar a otros planetas por | |||
medios materiales, es un desafío al orden establecido. Las condiciones de todos y cada | |||
uno de los planetas son diferentes, y diferentes clases de seres humanos son acomodadas | |||
allí con determinados propósitos que se mencionan en los códigos del Señor. Pero a | |||
veces, envanecidos por el diminuto éxito en el avance material, los materialistas ateos | |||
desafían la existencia de Dios. Rāvaṇa era uno de ellos, y él quiso enviar a hombres | |||
comunes al planeta de Indra (el cielo) por medios materiales, sin tomar en consideración | |||
las cualidades necesarias para ello. Él quería que se construyera una escalera que llegara | |||
directamente al planeta celestial, de manera que a la gente no se le exigiera someterse a la | |||
rutina del trabajo piadoso necesario para entrar en ese planeta. Él también quiso realizar | |||
otros actos en contra del régimen establecido por el Señor. Incluso desafió la autoridad | |||
de Śrī Rāma, la Personalidad de Dios, y raptó a la esposa de Este, Sītā. Por supuesto, | |||
el Señor Rāma apareció para castigar al ateo, respondiendo a la oración y el deseo de | |||
los semidioses. En consecuencia, Él aceptó el desafío de Rāvaṇa, y todo el asunto es el | |||
tema del Rāmāyaṇa. Como el Señor Rāmacandra era la Personalidad de Dios, exhibió | |||
actividades sobrehumanas que ningún ser humano podía realizar —ni siquiera Rāvaṇa, | |||
que estaba adelantado en lo material—. El Señor Rāmacandra preparó un camino real | |||
sobre el océano Índico, con piedras que flotaban en el agua. Los científicos modernos | |||
han hecho investigaciones en el campo de la ingravidez, pero no es posible producirla en | |||
cualquier parte. Mas, debido a que la ingravidez es la creación del Señor mediante la cual | |||
Él puede hacer que los gigantescos planetas vuelen y floten en el aire, Él hizo que incluso | |||
en esta Tierra las piedras fueran ingrávidas, y preparó un puente de piedras sobre el mar, | |||
sin ningún pilar de apoyo. Esa es la exhibición del poder de Dios. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:46, 9 June 2018
TEXTO 22
- nara-devatvam āpannaḥ
- sura-kārya-cikīrṣayā
- samudra-nigrahādīni
- cakre vīryāṇy ataḥ param
PALABRA POR PALABRA
nara—ser humano; devatvam—divinidad; āpannaḥ—habiendo asumido la forma de; sura—los semidioses; kārya—actividades; cikīrṣayā—con el propósito de realizar; samudra—el Océano Índico; nigraha-ādīni—controlando, etc.; cakre—realizó; vīryāṇi—proezas sobrehumanas; ataḥ param—después.
TRADUCCIÓN
En la decimoctava encarnación, el Señor apareció como el rey Rāma. A fin de ejecutar algunas tareas que fueran del agrado de los semidioses, exhibió poderes sobrehumanos al controlar el océano Índico y matar luego al ateo rey Rāvaṇa, que se encontraba del otro lado del mar.
SIGNIFICADO
La Personalidad de Dios Śrī Rāma asumió la forma de un ser humano, y, para mantener el orden del universo, apareció en la Tierra con el propósito de realizar algunas tareas que fueran del agrado de los semidioses, o las personalidades administradoras. A veces, grandes demonios y ateos, tales como Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu y muchos otros, se vuelven muy famosos por el hecho de hacer avanzar la civilización material mediante la ayuda de la ciencia material y otras actividades, con el ánimo de desafiar el orden establecido por el Señor. Por ejemplo, el intento de volar a otros planetas por medios materiales, es un desafío al orden establecido. Las condiciones de todos y cada uno de los planetas son diferentes, y diferentes clases de seres humanos son acomodadas allí con determinados propósitos que se mencionan en los códigos del Señor. Pero a veces, envanecidos por el diminuto éxito en el avance material, los materialistas ateos desafían la existencia de Dios. Rāvaṇa era uno de ellos, y él quiso enviar a hombres comunes al planeta de Indra (el cielo) por medios materiales, sin tomar en consideración las cualidades necesarias para ello. Él quería que se construyera una escalera que llegara directamente al planeta celestial, de manera que a la gente no se le exigiera someterse a la rutina del trabajo piadoso necesario para entrar en ese planeta. Él también quiso realizar otros actos en contra del régimen establecido por el Señor. Incluso desafió la autoridad de Śrī Rāma, la Personalidad de Dios, y raptó a la esposa de Este, Sītā. Por supuesto, el Señor Rāma apareció para castigar al ateo, respondiendo a la oración y el deseo de los semidioses. En consecuencia, Él aceptó el desafío de Rāvaṇa, y todo el asunto es el tema del Rāmāyaṇa. Como el Señor Rāmacandra era la Personalidad de Dios, exhibió actividades sobrehumanas que ningún ser humano podía realizar —ni siquiera Rāvaṇa, que estaba adelantado en lo material—. El Señor Rāmacandra preparó un camino real sobre el océano Índico, con piedras que flotaban en el agua. Los científicos modernos han hecho investigaciones en el campo de la ingravidez, pero no es posible producirla en cualquier parte. Mas, debido a que la ingravidez es la creación del Señor mediante la cual Él puede hacer que los gigantescos planetas vuelen y floten en el aire, Él hizo que incluso en esta Tierra las piedras fueran ingrávidas, y preparó un puente de piedras sobre el mar, sin ningún pilar de apoyo. Esa es la exhibición del poder de Dios.