ES/SB 1.3.20: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :avatāre ṣoḍaśame | ||
: | :paśyan brahma-druho nṛpān | ||
: | :triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito | ||
: | :niḥ-kṣatrām akaron mahīm | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''avatāre''—en la encarnación del Señor; ''ṣoḍaśame''—la decimosexta; ''paśyan''—viendo; ''brahma-druhaḥ''—desobedeciendo las órdenes de los brāhmaṇas; ''nṛpān''—la orden monárquica; ''triḥ-sapta''—el triple de siete veces; ''kṛtvaḥ''—había hecho; ''kupitaḥ''—estando dedicado; ''niḥ''—negación; ''kṣatrām''—la clase administradora; ''akarot''—realizó; ''mahīm''—la Tierra. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
En la decimosexta encarnación de la Divinidad, el Señor [como Bhṛgupati] aniquiló | |||
a la clase administradora [kṣatriyas] veintiuna veces, pues estaba furioso con ellos | |||
por su rebelión en contra de los brāhmaṇas [la clase inteligente]. | |||
</div> | </div> | ||
Line 39: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Se espera que los kṣatriyas, o los hombres de la clase administradora, | |||
rijan el planeta bajo la dirección de los hombres de la clase inteligente, quienes dirigen | |||
a los gobernantes en función de los śastras modelo, o los libros de conocimiento revelado. | |||
Los gobernantes desempeñan la administración de acuerdo con esas instrucciones. | |||
Siempre que los kṣatriyas, o la clase administradora, desobedecen las órdenes de los | |||
eruditos e inteligentes brāhmaṇas, los administradores son quitados a la fuerza de sus | |||
puestos, y se hacen ajustes en pro de una mejor administración. | |||
son | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:46, 9 June 2018
TEXTO 20
- avatāre ṣoḍaśame
- paśyan brahma-druho nṛpān
- triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
- niḥ-kṣatrām akaron mahīm
PALABRA POR PALABRA
avatāre—en la encarnación del Señor; ṣoḍaśame—la decimosexta; paśyan—viendo; brahma-druhaḥ—desobedeciendo las órdenes de los brāhmaṇas; nṛpān—la orden monárquica; triḥ-sapta—el triple de siete veces; kṛtvaḥ—había hecho; kupitaḥ—estando dedicado; niḥ—negación; kṣatrām—la clase administradora; akarot—realizó; mahīm—la Tierra.
TRADUCCIÓN
En la decimosexta encarnación de la Divinidad, el Señor [como Bhṛgupati] aniquiló a la clase administradora [kṣatriyas] veintiuna veces, pues estaba furioso con ellos por su rebelión en contra de los brāhmaṇas [la clase inteligente].
SIGNIFICADO
Se espera que los kṣatriyas, o los hombres de la clase administradora, rijan el planeta bajo la dirección de los hombres de la clase inteligente, quienes dirigen a los gobernantes en función de los śastras modelo, o los libros de conocimiento revelado. Los gobernantes desempeñan la administración de acuerdo con esas instrucciones. Siempre que los kṣatriyas, o la clase administradora, desobedecen las órdenes de los eruditos e inteligentes brāhmaṇas, los administradores son quitados a la fuerza de sus puestos, y se hacen ajustes en pro de una mejor administración.