ES/SB 3.25.9: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
TEXTO 9
- ya ādyo bhagavān puṁsām
- īśvaro vai bhavān kila
- lokasya tamasāndhasya
- cakṣuḥ sūrya ivoditaḥ
PALABRA POR PALABRA
yaḥ—aquel que; ādyaḥ—el origen; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; puṁsām—de todas las entidades vivientes; īśvaraḥ—el Señor; vai—de hecho; bhavān—Tú; kila—en verdad; lokasya—del universo; tamasā—por la oscuridad de la ignorancia; andhasya—cegado; cakṣuḥ—ojo; sūryaḥ—el Sol; iva—como; uditaḥ—aparecido.
TRADUCCIÓN
Tú eres la Suprema Personalidad de Dios, el origen y Señor Supremo de todas las entidades vivientes. Tú has aparecido para difundir los rayos del Sol, a fin de disipar la oscuridad de la ignorancia del universo.
SIGNIFICADO
Kapila Muni es una encarnación reconocida de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa. Aquí la palabra ādyaḥ significa «el origen de todas las entidades vivientes», y puṁsām īśvaraḥ quiere decir «el Señor (īśvara) de las entidades vivientes» (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ). Kapila Muni es la expansión directa de Kṛṣṇa, que es el sol del conocimiento espiritual. El Sol disipa la oscuridad del universo, y similarmente, la luz de la Suprema Personalidad de Dios disipa de inmediato la oscuridad de māyā. Nuestros ojos, sin la luz del Sol, no sirven para nada. Similarmente, sin la luz del Señor Supremo, es decir, sin la gracia divina del maestro espiritual, no se pueden ver las cosas tal y como son.