ES/SB 3.26.56: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
TEXTO 56
- nirbibheda virājas tvag-
- roma-śmaśrv-ādayas tataḥ
- tata oṣadhayaś cāsan
- śiśnāṁ nirbibhide tataḥ
PALABRA POR PALABRA
nirbibheda—apareció; virājaḥ—de la forma universal; tvak—piel; roma—pelo; śmaśru—barba, bigote; ādayaḥ—etc.; tataḥ—entonces; tataḥ—acto seguido; oṣadhayaḥ—las hierbas y drogas; ca—y; āsan—aparecieron; śiśnam—genitales; nirbibhide—aparecieron; tataḥ—después de esto.
TRADUCCIÓN
Luego la forma universal del Sol, el virāṭ-puruṣa, manifestó Su piel, y, acto seguido, aparecieron pelo, bigote y barba. Después de esto se manifestaron todas las hierbas y drogas, y después aparecieron también Sus genitales.
SIGNIFICADO
La sensación del tacto está localizada en la piel. Los semidioses que controlan la producción de hierbas y drogas medicinales son las deidades que rigen el sentido del tacto.