ES/SB 3.26.64: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Tercero - Capítulo 26: Principios fundamentales de la naturaleza material
TEXTO 64
- akṣiṇī cakṣuṣādityo
- nodatiṣṭhat tadā virāṭ
- śrotreṇa karṇau ca diśo
- nodatiṣṭhat tadā virāṭ
PALABRA POR PALABRA
akṣiṇī—Sus ojos; cakṣuṣā—con el sentido de la vista; ādityaḥ—el dios del Sol; na—no; udatiṣṭhat—Se levantó; tadā—entonces; virāṭ—el virāṭ-puruṣa; śrotreṇa—con el sentido auditivo; karṇau—Sus oídos; ca—y; diśaḥ—las deidades regentes de las direcciones; na—no; udatiṣṭhat—Se levantó; tadā—entonces; virāṭ—el virāṭ-puruṣa.
TRADUCCIÓN
El dios del sol entró en los ojos del virāṭ-puruṣa con el sentido de la vista, pero aun así el virāṭ-puruṣa no Se levantó. De la misma manera, las deidades que gobiernan las direcciones entraron en Sus oídos con el sentido auditivo, pero aun así, Él no Se levantó.