ES/SB 3.1.14: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E14]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E14]]
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.13| SB 3.1.13]] '''[[ES/SB 3.1.13|SB 3.1.13]] - [[ES/SB 3.1.15|SB 3.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.15| SB 3.1.15]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear: both;"></div>
<div style="clear: both;"></div>
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
iti—así; ūcivān—mientras hablaba; tatra—allí; suyodhanena—por Duryodhana;
''iti''—así; ''ūcivān''—mientras hablaba; ''tatra''—allí; ''suyodhanena''—por Duryodhana;
pravṛddha—hinchado por; kopa—ira; sphurita—aleteando; adhareṇa—labios; asatkṛtaḥ—insultó;sat—respetable;spṛhaṇīya-śīlaḥ—cualidades deseables;kṣattā—Vidura;
''pravṛddha''—hinchado por; ''kopa''—ira; ''sphurita''—aleteando; ''adhareṇa''—labios; ''asatkṛtaḥ''—insultó; ''sat''—respetable; ''spṛhaṇīya-śīlaḥ''—cualidades deseables; ''kṣattā''—Vidura;
sa—con; karṇa—Karṇa; anuja—hermanos menores; saubalena—con Śakuni.
''sa''—con; ''karṇa''—Karṇa; ''anuja''—hermanos menores; ''saubalena''—con Śakuni.
</div>
</div>


Line 50: Line 50:




<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.13| SB 3.1.13]] '''[[ES/SB 3.1.13|SB 3.1.13]] - [[ES/SB 3.1.15|SB 3.1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.15| SB 3.1.15]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:04, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

ity ūcivāṁs tatra suyodhanena
pravṛddha-kopa-sphuritādhareṇa
asat-kṛtaḥ sat-spṛhaṇīya-śīlaḥ
kṣattā sakarṇānuja-saubalena


PALABRA POR PALABRA

iti—así; ūcivān—mientras hablaba; tatra—allí; suyodhanena—por Duryodhana; pravṛddha—hinchado por; kopa—ira; sphurita—aleteando; adhareṇa—labios; asatkṛtaḥ—insultó; sat—respetable; spṛhaṇīya-śīlaḥ—cualidades deseables; kṣattā—Vidura; sa—con; karṇa—Karṇa; anuja—hermanos menores; saubalena—con Śakuni.


TRADUCCIÓN

Mientras hablaba así, Vidura, cuyo carácter personal era estimado por personas respetables, fue insultado por Duryodhana, el cual estaba hinchado por la ira y cuyos labios estaban temblando. A Duryodhana lo acompañaban Karṇa, sus hermanos menores y su tío materno Śakuni.


SIGNIFICADO

Se dice que dar buen consejo a una persona necia hace que el necio se enfurezca, de la misma manera en que dar leche a una serpiente solo aumenta su ponzoña venenosa. El santo Vidura era tan honorable, que su carácter era admirado por todas las personas respetables. Pero Duryodhana era tan necio, que se atrevió a insultar a Vidura. Ello se debió a sus malas compañías: Śakuni, su tío materno, y su amigo Karṇa, que siempre alentó a Duryodhana en sus nefastos actos.