DE/BG 1.7: Difference between revisions
(Created page with "D01 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 1| ERSTES KAPITEL:...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 1| | [[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 1|D07]] | ||
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 1| ERSTES KAPITEL: Die Heere auf dem Schlachtfeld von Kurukṣetra]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 1| ERSTES KAPITEL: Die Heere auf dem Schlachtfeld von Kurukṣetra]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 1.6|BG 1.6]] '''[[DE/BG 1.6|BG 1.6]] - [[DE/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 1.8]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 1.6|BG 1.6]] '''[[DE/BG 1.6|BG 1.6]] - [[DE/BG 1.8|BG 1.8]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 1.8]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|German}} | ||
==== VERS 7 ==== | ==== VERS 7 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम । | |||
:नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :asmākaṁ tu viśiṣṭā ye | ||
: | :tān nibodha dvijottama | ||
: | :nāyakā mama sainyasya | ||
: | :saṁjñārthaṁ tān bravīmi te | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''asmākam'' — unsere; ''tu'' — aber; ''viśiṣṭāḥ'' — besonders mächtig; ''ye'' — diejenigen; ''tān'' — ihnen; ''nibodha'' — beachte bitte, sei unterrichtet; ''dvija-uttama'' — o bester der brāhmaṇas; ''nāyakāḥ'' — Hauptleute; ''mama'' — meine; ''sainyasya'' — der Soldaten; ''saṁjñā-artham'' — zur Information; ''tān'' — ihnen; ''bravīmi'' — ich teile mit; ''te'' — dir.</div> | ''asmākam'' — unsere; ''tu'' — aber; ''viśiṣṭāḥ'' — besonders mächtig; ''ye'' — diejenigen; ''tān'' — ihnen; ''nibodha'' — beachte bitte, sei unterrichtet; ''dvija-uttama'' — o bester der brāhmaṇas; ''nāyakāḥ'' — Hauptleute; ''mama'' — meine; ''sainyasya'' — der Soldaten; ''saṁjñā-artham'' — zur Information; ''tān'' — ihnen; ''bravīmi'' — ich teile mit; ''te'' — dir. | ||
</div> | |||
Latest revision as of 22:32, 26 June 2018
VERS 7
- अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम ।
- नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ॥७॥
- asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
- tān nibodha dvijottama
- nāyakā mama sainyasya
- saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
SYNONYME
asmākam — unsere; tu — aber; viśiṣṭāḥ — besonders mächtig; ye — diejenigen; tān — ihnen; nibodha — beachte bitte, sei unterrichtet; dvija-uttama — o bester der brāhmaṇas; nāyakāḥ — Hauptleute; mama — meine; sainyasya — der Soldaten; saṁjñā-artham — zur Information; tān — ihnen; bravīmi — ich teile mit; te — dir.
ÜBERSETZUNG
O bester der brāhmaṇas, ich möchte dir zu deiner Information aber auch mitteilen, welches die mächtigsten Anführer meiner Streitmacht sind.