DE/BG 7.11: Difference between revisions
(Created page with "D11 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 7|SIEBTES KAPITEL:...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 7|SIEBTES KAPITEL: Wissen vom Absoluten]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 7|SIEBTES KAPITEL: Wissen vom Absoluten]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 7.10]] '''[[DE/BG 7.10|BG 7.10]] - [[DE/BG 7.12|BG 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 7.12]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 7.10]] '''[[DE/BG 7.10|BG 7.10]] - [[DE/BG 7.12|BG 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 7.12]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|German}} | ||
==== VERS 11 ==== | ==== VERS 11 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् । | |||
:धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :balaṁ balavatāṁ cāhaṁ | ||
: | :kāma-rāga-vivarjitam | ||
: | :dharmāviruddho bhūteṣu | ||
: | :kāmo ’smi bharatarṣabha | ||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''balam'' — Stärke; ''bala-vatām'' — der Starken; ''ca'' — und; ''aham'' — Ich bin; ''kāma'' — Leidenschaft; ''rāga'' — und Anhaftung; ''vivarjitam'' — frei von; ''dharma-aviruddhaḥ'' — nicht gegen die religiösen Prinzipien; ''bhūteṣu'' — in allen Wesen; ''kāmaḥ'' — Sexualität; ''asmi'' — Ich bin; ''bharata-ṛṣabha'' — o Herr der Bhāratas. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' | '''Ich bin die Stärke der Starken, frei von Leidenschaft und Verlangen, und Ich bin die Sexualität, die nicht im Widerspruch zu den religiösen Prinzipien steht, o Herr der Bhāratas [Arjuna].''' | ||
</div> | </div> | ||
Line 32: | Line 37: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Die Stärke eines starken Mannes sollte angewandt werden, um die Schwachen zu beschützen, und nicht, um andere anzugreifen. Was Sexualität betrifft, so sollte sie in Übereinstimmung mit den religiösen Prinzipien (''dharma'') benutzt werden, um Kinder zu zeugen, und nicht auf andere Weise. Die Eltern haben dann die Verantwortung, daß ihre Kinder Kṛṣṇa-bewußt werden. | |||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 7. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 7.10]] '''[[DE/BG 7.10|BG 7.10]] - [[DE/BG 7.12|BG 7.12]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 7.12]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 01:42, 27 June 2018
VERS 11
- बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
- धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥११॥
- balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
- kāma-rāga-vivarjitam
- dharmāviruddho bhūteṣu
- kāmo ’smi bharatarṣabha
SYNONYME
balam — Stärke; bala-vatām — der Starken; ca — und; aham — Ich bin; kāma — Leidenschaft; rāga — und Anhaftung; vivarjitam — frei von; dharma-aviruddhaḥ — nicht gegen die religiösen Prinzipien; bhūteṣu — in allen Wesen; kāmaḥ — Sexualität; asmi — Ich bin; bharata-ṛṣabha — o Herr der Bhāratas.
ÜBERSETZUNG
Ich bin die Stärke der Starken, frei von Leidenschaft und Verlangen, und Ich bin die Sexualität, die nicht im Widerspruch zu den religiösen Prinzipien steht, o Herr der Bhāratas [Arjuna].
ERLÄUTERUNG
Die Stärke eines starken Mannes sollte angewandt werden, um die Schwachen zu beschützen, und nicht, um andere anzugreifen. Was Sexualität betrifft, so sollte sie in Übereinstimmung mit den religiösen Prinzipien (dharma) benutzt werden, um Kinder zu zeugen, und nicht auf andere Weise. Die Eltern haben dann die Verantwortung, daß ihre Kinder Kṛṣṇa-bewußt werden.