HE/BG 8.11: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 8|H11]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 8|H11]] | ||
<div dir="rtl"> | |||
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 8| פרק שמיני: הגעה לעליון]]'''</div> | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 8| פרק שמיני: הגעה לעליון]]'''</div> | ||
<div style="float:left">[[File:Go- | <div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 8.10|ב.ג. 8.10]] '''[[HE/BG 8.10|ב.ג. 8.10]] - [[HE/BG 8.12|ב.ג. 8.12]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 8.12|ב.ג. 8.12]]</div> | ||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
{{ | |||
==== פסוק 11 ==== | ==== פסוק 11 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यदक्षरं वेदविदो वदन्ति | |||
:विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः । | |||
:यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति | |||
:तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥११॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :יַד אַקְשַׁרַםּ וֵדַה-וידוֹ וַדַנְתי | ||
: | :וישַׂנְתי יַד יַתַיוֹ וִיתַה-רָאגָאהּ | ||
:יַד איצְ׳צְ׳הַנְתוֹ בְּרַהְמַה-צַ׳רְיַםּ צַ׳רַנְתי | |||
:תַת תֵא פַּדַםּ סַנְֹגְרַהֵנַּה פְּרַוַקְשְׁיֵא | |||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''יַת''—זה שאותו; ''אַקְשַׁרַם''—ההברה אוֹםּ; ''וֵדַה-וידַהּ''—מלומדים בוֵדות; ''וַדַנְתי''—מבטאים; ''וישַׂנְתי''—נכנסים; ''יַת''—זה שאליו; ''יַתַיַהּ''—הקדושים הדגולים; ''וִיתַה-רָאגָאהּ''—המצוים בשלב הנזירות; ''יַת''—זה שאותו; ''איצְ׳צְ׳הַנְתַהּ''—רוצים; ''בְּרַהְמַה-צַ׳רְיַם''—התנזרות ממין; ''צַ׳רַנְתי''—מתרגלים; ''תַת''—הזה; ''תֵא''—לך; ''פַּדַם''—את המצב; ''סַנְֹגְרַהֵנַּה''—בקצרה; ''פְּרַוַקְשְׁיֵא''—אסביר. | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
אנשים מלומדים בוֵדות אשר מבטאים את ההברה אוֹם והנם קדושים דגולים אשר מצויים בשלב הנזירות – אלה נכנסים לבְּרַהְמַן. מי שמבקש אחר שלמות שכזו מתרגל התנזרות ממין. עתה אסביר לך בקצרה את תהליך הגאולה. | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 36: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
שְׂרִי קְרּישְׁנַּה המליץ לאַרְג'וּנַה על תרגול שַט-צַ'קְרַה-יוֹגַה, באמצעותו מעלים | |||
את אוויר-החיים אל בין שתי הגבות. מאחר שסבר שאַרְג'וּנַה אינו בקי בתרגול | |||
זה, הוא יסבירו בפסוקים הבאים. האל מסביר שאף שהבְּרַהְמַן הנו אחד, ללא | |||
שניוּת, הוא רב פנים והיבטים. האימפרסונליסטים במיוחד מזהים אַקְשַׁרַה, או | |||
אוֹםּ-קָארַה, ההברה אוֹםּ, עם הבְּרַהְמַן. קְרּישְׁנַּה מסביר כאן את הבְּרַהְמַן הבלתי | |||
אישי, שאליו נכנסים החכמים שמצויים בשלב הנזירות. | |||
בשיטת הידע הוֵדי לומדים התלמידים מן ההתחלה לבטא את ההברה אוֹםּ. הם | |||
לומדים אודות הבְּרַהְמַן הבלתי אישי תחת הדרכתו של מורה רוחני ותוך התנזרות | |||
מוחלטת ממין. בדרך זו אלה מתוודעים לשניים מהיבטי הבְּרַהְמַן. תרגול כזה | |||
חיוני ביותר להתקדמות בחיים רוחניים, אלא שכיום חיי בְּרַהְמַה-צָ'ארִי (מתנזר | |||
לא נשוי) אינם אפשריים כלל. מבנהו החברתי של העולם השתנה כל-כך, עד כי | |||
איש לא יכול עוד לתרגל התנזרות ממין מראשית חייו כתלמיד. רבים המכונים | |||
ומוסדות ההשכלה בעולם, אלא ששום מוסד אינו מלמד את עקרונות הבְּרַהְמַה-צַ'רְיַה. מבלי לתרגל התנזרות, קשה מאוד להתקדם בחיים רוחניים. שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה | |||
הורה, על סמך הוראות כתבי הקודש לתקופה זו של קַלי, כי התהליך היחיד להבנת | |||
העליון בתקופה זו הוא זימרת שמותיו הקדושים של קְרּישְׁנַּה: הַרֵא קְרּישְׁנַּה הַרֵא | |||
קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה הַרֵא הַרֵא/ הַרֵא רָאמַה הַרֵא רָאמַה רָאמַה רָאמַה הַרֵא | |||
הַרֵא. | |||
</div> | </div> | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 8.10|ב.ג. 8.10]] '''[[HE/BG 8.10|ב.ג. 8.10]] - [[HE/BG 8.12|ב.ג. 8.12]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 8.12|ב.ג. 8.12]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 16:44, 27 June 2018
פסוק 11
- यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
- विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।
- यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
- तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥११॥
- יַד אַקְשַׁרַםּ וֵדַה-וידוֹ וַדַנְתי
- וישַׂנְתי יַד יַתַיוֹ וִיתַה-רָאגָאהּ
- יַד איצְ׳צְ׳הַנְתוֹ בְּרַהְמַה-צַ׳רְיַםּ צַ׳רַנְתי
- תַת תֵא פַּדַםּ סַנְֹגְרַהֵנַּה פְּרַוַקְשְׁיֵא
מילה אחרי מילה
יַת—זה שאותו; אַקְשַׁרַם—ההברה אוֹםּ; וֵדַה-וידַהּ—מלומדים בוֵדות; וַדַנְתי—מבטאים; וישַׂנְתי—נכנסים; יַת—זה שאליו; יַתַיַהּ—הקדושים הדגולים; וִיתַה-רָאגָאהּ—המצוים בשלב הנזירות; יַת—זה שאותו; איצְ׳צְ׳הַנְתַהּ—רוצים; בְּרַהְמַה-צַ׳רְיַם—התנזרות ממין; צַ׳רַנְתי—מתרגלים; תַת—הזה; תֵא—לך; פַּדַם—את המצב; סַנְֹגְרַהֵנַּה—בקצרה; פְּרַוַקְשְׁיֵא—אסביר.
תרגום
אנשים מלומדים בוֵדות אשר מבטאים את ההברה אוֹם והנם קדושים דגולים אשר מצויים בשלב הנזירות – אלה נכנסים לבְּרַהְמַן. מי שמבקש אחר שלמות שכזו מתרגל התנזרות ממין. עתה אסביר לך בקצרה את תהליך הגאולה.
התעמקות
שְׂרִי קְרּישְׁנַּה המליץ לאַרְג'וּנַה על תרגול שַט-צַ'קְרַה-יוֹגַה, באמצעותו מעלים את אוויר-החיים אל בין שתי הגבות. מאחר שסבר שאַרְג'וּנַה אינו בקי בתרגול זה, הוא יסבירו בפסוקים הבאים. האל מסביר שאף שהבְּרַהְמַן הנו אחד, ללא שניוּת, הוא רב פנים והיבטים. האימפרסונליסטים במיוחד מזהים אַקְשַׁרַה, או אוֹםּ-קָארַה, ההברה אוֹםּ, עם הבְּרַהְמַן. קְרּישְׁנַּה מסביר כאן את הבְּרַהְמַן הבלתי אישי, שאליו נכנסים החכמים שמצויים בשלב הנזירות.
בשיטת הידע הוֵדי לומדים התלמידים מן ההתחלה לבטא את ההברה אוֹםּ. הם לומדים אודות הבְּרַהְמַן הבלתי אישי תחת הדרכתו של מורה רוחני ותוך התנזרות מוחלטת ממין. בדרך זו אלה מתוודעים לשניים מהיבטי הבְּרַהְמַן. תרגול כזה חיוני ביותר להתקדמות בחיים רוחניים, אלא שכיום חיי בְּרַהְמַה-צָ'ארִי (מתנזר לא נשוי) אינם אפשריים כלל. מבנהו החברתי של העולם השתנה כל-כך, עד כי איש לא יכול עוד לתרגל התנזרות ממין מראשית חייו כתלמיד. רבים המכונים ומוסדות ההשכלה בעולם, אלא ששום מוסד אינו מלמד את עקרונות הבְּרַהְמַה-צַ'רְיַה. מבלי לתרגל התנזרות, קשה מאוד להתקדם בחיים רוחניים. שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה הורה, על סמך הוראות כתבי הקודש לתקופה זו של קַלי, כי התהליך היחיד להבנת העליון בתקופה זו הוא זימרת שמותיו הקדושים של קְרּישְׁנַּה: הַרֵא קְרּישְׁנַּה הַרֵא קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה קְרּישְׁנַּה הַרֵא הַרֵא/ הַרֵא רָאמַה הַרֵא רָאמַה רָאמַה רָאמַה הַרֵא הַרֵא.