ID/BG 18.20: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== ŚLOKA 20 ==== | ==== ŚLOKA 20 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते । | |||
:अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥२०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :sarva-bhūteṣu yenaikaḿ | ||
: | :bhāvam avyayām īkṣate | ||
: | :avibhaktaḿ vibhakteṣu | ||
: | :taj jñānaḿ viddhi sāttvikam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
sarva- | ''sarva-bhūteṣu''—di dalam semua makhluk hidup; ''yena''—dengan itu; ''ekam''—satu; ''bhāvam''—keadaan; ''avyayām''—tidak dapat dimusnahkan; ''īkṣate''—seseorang melihat; ''avibhaktam''—tidak dibagi; ''vibhakteṣu''—yang dibagi dalam jumlah tidak terbilang; ''tat''—itu; ''jñānam''—pengetahuan; ''viddhi''—ketahuilah; ''sāttvikam''—dalam sifat kebaikan. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 00:44, 28 June 2018
ŚLOKA 20
- सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।
- अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ॥२०॥
- sarva-bhūteṣu yenaikaḿ
- bhāvam avyayām īkṣate
- avibhaktaḿ vibhakteṣu
- taj jñānaḿ viddhi sāttvikam
Sinonim
sarva-bhūteṣu—di dalam semua makhluk hidup; yena—dengan itu; ekam—satu; bhāvam—keadaan; avyayām—tidak dapat dimusnahkan; īkṣate—seseorang melihat; avibhaktam—tidak dibagi; vibhakteṣu—yang dibagi dalam jumlah tidak terbilang; tat—itu; jñānam—pengetahuan; viddhi—ketahuilah; sāttvikam—dalam sifat kebaikan.
Terjemahan
Pengetahuan yang memungkinkan alam rohani yang satu dan tidak dipisahkan dilihat di dalam semua makhluk hidup, meskipun mereka dipisahkan menjadi bentuk-bentuk yang jumlahnya tidak dapat di hitung, hendaknya engkau pahami sebagai pengetahuan dalam sifat kebaikan.
Penjelasan
Orang yang melihat roh yang sama di dalam setiap makhluk hidup, baik dewa, manusia, binatang, burung, ikan maupun tumbuhan memiliki pengetahuan dalam sifat kebaikan. Roh yang sama berada di dalam semua makhluk hidup, meskipun mereka memiliki berbagai jenis badan menurut pekerjaan yang telah dilakukannya sebelumnya. Sebagaimana diuraikan dalam Bab Tujuh, perwujudan daya hidup dalam setiap badan disebabkan oleh tenaga utama Tuhan Yang Maha Esa. Karena itu melihat alam utama yang satu ini, yaitu daya hidup, di dalam setiap badan berarti melihat dalam sifat kebaikan. Tenaga hidup tersebut tidak dapat dimusnahkan, meskipun badan-badan dapat dimusnahkan. Perbedaan dilihat menurut badan; tetapi oleh karena ada banyak bentuk kehidupan material dalam kehidupan yang terikat, kelihatannya daya hidup dipisahkan. Pengetahuan yang tidak bersifat pribadi seperti itu adalah salah satu aspek keinsafan diri.