ID/BG 8.26: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== ŚLOKA 26 ==== | ==== ŚLOKA 26 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते । | |||
:एकया यात्यनावृत्तिमन्ययावर्तते पुनः ॥२६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :śukla-kṛṣṇe gatī hy ete | ||
: | :jagataḥ śāśvate mate | ||
: | :ekayā yāty anāvṛttim | ||
: | :anyayāvartate punaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śukla''—cahaya; ''kṛṣṇe''—dan kegelapan; ''gatī''—cara-cara meninggal; ''hi''—pasti; ''ete''—yang dua ini; ''jagataḥ''—dari dunia material; ''śāśvate''—dari Veda; ''mate''—menurut pendapat; ''ekāya''—oleh satu; ''yāti''—pergi; ''anāvṛttim''—tidak kembali lagi; ''anyayā''—oleh yang lain; ''āvartate''—kembali lagi; ''punaḥ''—lagi. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 03:34, 28 June 2018
ŚLOKA 26
- शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते ।
- एकया यात्यनावृत्तिमन्ययावर्तते पुनः ॥२६॥
- śukla-kṛṣṇe gatī hy ete
- jagataḥ śāśvate mate
- ekayā yāty anāvṛttim
- anyayāvartate punaḥ
Sinonim
śukla—cahaya; kṛṣṇe—dan kegelapan; gatī—cara-cara meninggal; hi—pasti; ete—yang dua ini; jagataḥ—dari dunia material; śāśvate—dari Veda; mate—menurut pendapat; ekāya—oleh satu; yāti—pergi; anāvṛttim—tidak kembali lagi; anyayā—oleh yang lain; āvartate—kembali lagi; punaḥ—lagi.
Terjemahan
Menurut pendapat Veda, ada dua cara untuk meninggalkan dunia ini—yang satu dalam cahaya dan yang lain dalam kegelapan. Jika seseorang meninggal dunia dalam cahaya, ia tidak akan kembali lagi; tetapi kalau ia meninggal dalam kegelapan, ia akan kembali lagi.
Penjelasan
Uraian yang sama tentang cara meninggal dan kembali dikutip oleh Ācārya Baladeva Vidyābhūṣaṇa dari Chāndogya Upaniṣad (5.10.3-5). Orang yang bekerja dengan tujuan mendapat hasil atau pahala untuk dinikmati dan filosof-filosof yang berangan-angan sejak sebelum awal sejarah senantiasa datang dan pergi. Sebenarnya, mereka tidak mencapai pembebasan tertinggi, sebab mereka tidak menyerahkan diri kepada Kṛṣṇa.