LT/BG 1.42: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[ | [[Category:LT/Bhagavad-gītā - Skyrius 1|L42]] | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 1| PIRMAS SKYRIUS: Kurukṣetros mūšio lauke]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 1| PIRMAS SKYRIUS: Kurukṣetros mūšio lauke]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 1.41| BG 1.41]] '''[[LT/BG 1.41|BG 1.41]] - [[LT/BG 1.43|BG 1.43]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 1.43| BG 1.43]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 1.41| BG 1.41]] '''[[LT/BG 1.41|BG 1.41]] - [[LT/BG 1.43|BG 1.43]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 1.43| BG 1.43]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 42 ==== | ==== Tekstas 42 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः । | |||
:उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥४२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ | ||
: | :varṇa-saṅkara-kārakaiḥ | ||
: | :utsādyante jāti-dharmāḥ | ||
: | :kula-dharmāś ca śāśvatāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:21, 28 June 2018
Tekstas 42
- दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः ।
- उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥४२॥
- doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ
- varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
- utsādyante jāti-dharmāḥ
- kula-dharmāś ca śāśvatāḥ
Pažodinis vertimas
doṣaiḥ — dėl šių kalčių; etaiḥ — visų šių; kula-ghnānām — šeimos naikintojų; varṇa-saṅkara — nepageidaujamų vaikų; kārakaiḥ — kurie yra priežastis; utsādyante — sužlugdomi; jāti-dharmāḥ — bendruomenės planai; kula-dharmāḥ — šeimos tradicijos; ca — taip pat; śaśvatāḥ — amžinos.
Vertimas
Žmonių, griaunančių šeimos tradicijas ir tuo skatinančių nepageidaujamų palikuonių gausėjimą, piktadarybės žlugdo visus bendruomenės planus ir darbus, skirtus šeimos gerovei.
Komentaras
Bendruomenės planai, skirti keturiems žmonių visuomenės sluoksniams, o taip pat šeimos labdaringi darbai – kaip tai nustato sanātana-dharmos, arba varṇāśrama-dharmos, institucija – organizuojami taip, kad padėtų žmogui siekti galutinio išsivadavimo. Neatsakingiems vadovams pažeidus sanātana-dharmos tradicijas, visuomenėje kyla suirutė ir žmonės pamiršta, kad jų gyvenimo tikslas – Viṣṇu. Tokie vadovai yra akli ir savo pasekėjus neišvengiamai stumia į chaosą.