LT/BG 10.24: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.23| BG 10.23]] '''[[LT/BG 10.23|BG 10.23]] - [[LT/BG 10.25|BG 10.25]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.25| BG 10.25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.23| BG 10.23]] '''[[LT/BG 10.23|BG 10.23]] - [[LT/BG 10.25|BG 10.25]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.25| BG 10.25]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 24 ==== | ==== Tekstas 24 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् । | |||
:सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥२४॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :purodhasāṁ ca mukhyaṁ māṁ | ||
: | :viddhi pārtha bṛhaspatim | ||
: | :senānīnām ahaṁ skandaḥ | ||
: | :sarasām asmi sāgaraḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
purodhasām — iš visų šventikų; ca — taip pat; mukhyam — pagrindinį; mām — Mane; viddhi — žinoki; pārtha — o Pṛthos sūnau; bṛhaspatim — Bṛhaspatį; senānīnām — iš visų karvedžių; aham — Aš esu; skandaḥ — Kārtikeya; sarasām — iš visų vandens telkinių; asmi — Aš esu; sāgaraḥ — vandenynas. | ''purodhasām'' — iš visų šventikų; ''ca'' — taip pat; ''mukhyam'' — pagrindinį; ''mām'' — Mane; ''viddhi'' — žinoki; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''bṛhaspatim'' — Bṛhaspatį; ''senānīnām'' — iš visų karvedžių; ''aham'' — Aš esu; ''skandaḥ'' — Kārtikeya; ''sarasām'' — iš visų vandens telkinių; ''asmi'' — Aš esu; ''sāgaraḥ'' — vandenynas. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:29, 28 June 2018
Tekstas 24
- पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।
- सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥२४॥
- purodhasāṁ ca mukhyaṁ māṁ
- viddhi pārtha bṛhaspatim
- senānīnām ahaṁ skandaḥ
- sarasām asmi sāgaraḥ
Pažodinis vertimas
purodhasām — iš visų šventikų; ca — taip pat; mukhyam — pagrindinį; mām — Mane; viddhi — žinoki; pārtha — o Pṛthos sūnau; bṛhaspatim — Bṛhaspatį; senānīnām — iš visų karvedžių; aham — Aš esu; skandaḥ — Kārtikeya; sarasām — iš visų vandens telkinių; asmi — Aš esu; sāgaraḥ — vandenynas.
Vertimas
O Arjuna, žinok, kad iš šventikų Aš esu vyriausias, Bṛhaspatis, iš karvedžių Aš – Kārtikeya, o iš vandens telkinių Aš – vandenynas.
Komentaras
Indra – vyriausias dangaus planetų pusdievis, garsėjantis dangaus valdovo vardu. Jo valdoma planeta – Indraloka. Bṛhaspatis – Indros šventikas, o kadangi Indra – vyriausias iš visų karalių, tai Bṛhaspatis – vyriausias iš visų šventikų. Kaip Indra – vyriausias iš visų karalių, taip ir Skanda, arba Kārtikeya (Pārvatī ir Viešpaties Śivos sūnus) – vyriausias karvedys. O visų didžiausias vandens telkinys – vandenynas. Šios Kṛṣṇos reprezentacijos – tik menka Jo didybės dalelė.