LT/BG 11.29: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.28| BG 11.28]] '''[[LT/BG 11.28|BG 11.28]] - [[LT/BG 11.30|BG 11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.30| BG 11.30]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.28| BG 11.28]] '''[[LT/BG 11.28|BG 11.28]] - [[LT/BG 11.30|BG 11.30]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.30| BG 11.30]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 29 ==== | ==== Tekstas 29 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा | |||
:विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः । | |||
:तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्- | |||
:तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā | ||
: | :viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ | ||
: | :tathaiva nāśāya viśanti lokās | ||
: | :tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
yathā — kaip; pradīptam — į liepsnojančią; jvalanam — ugnį; pataṅgāḥ — drugiai; viśanti — patenka; nāśāya — pražūčiai; samṛddha — visu; vegāḥ — greičiu; tathā eva — taip; nāśāya — pražūčiai; viśanti — patenka; lokāḥ — visi žmonės; tava — į Tavo; api — taip pat; vaktrāṇi — burnas; samṛddha-vegāḥ — visu greičiu. | ''yathā'' — kaip; ''pradīptam'' — į liepsnojančią; ''jvalanam'' — ugnį; ''pataṅgāḥ'' — drugiai; ''viśanti'' — patenka; ''nāśāya'' — pražūčiai; ''samṛddha'' — visu; ''vegāḥ'' — greičiu; ''tathā eva'' — taip; ''nāśāya'' — pražūčiai; ''viśanti'' — patenka; ''lokāḥ'' — visi žmonės; ''tava'' — į Tavo; ''api'' — taip pat; ''vaktrāṇi'' — burnas; ''samṛddha-vegāḥ'' — visu greičiu. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 05:44, 28 June 2018
Tekstas 29
- यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
- विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
- तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
- तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
- yathā pradīptaṁ jvalanaṁ pataṅgā
- viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
- tathaiva nāśāya viśanti lokās
- tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
Pažodinis vertimas
yathā — kaip; pradīptam — į liepsnojančią; jvalanam — ugnį; pataṅgāḥ — drugiai; viśanti — patenka; nāśāya — pražūčiai; samṛddha — visu; vegāḥ — greičiu; tathā eva — taip; nāśāya — pražūčiai; viśanti — patenka; lokāḥ — visi žmonės; tava — į Tavo; api — taip pat; vaktrāṇi — burnas; samṛddha-vegāḥ — visu greičiu.
Vertimas
Aš matau žmones, visu greičiu lekiančius į Tavo burnas, tarsi į liepsnojančią ugnį pražūčiai lėktų drugiai.