LT/BG 18.33: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== Tekstas 33 ==== | ==== Tekstas 33 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः । | |||
:योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३३॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :dhṛtyā yayā dhārayate | ||
: | :manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ | ||
: | :yogenāvyabhicāriṇyā | ||
: | :dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
dhṛtyā — ryžtas; yayā — kurio dėka; dhārayate — žmogus palaiko; manaḥ — proto; prāṇa — gyvybės oro; indriya — ir juslių; kriyāḥ — veiklą; yogena — praktikuojant yogą; avyabhicāriṇyā — be jokio pertrūkio; dhṛtiḥ — ryžtas; sā — tas; pārtha — o Pṛthos sūnau; sāttvikī — dorybės guṇos. | ''dhṛtyā'' — ryžtas; ''yayā'' — kurio dėka; ''dhārayate'' — žmogus palaiko; ''manaḥ'' — proto; ''prāṇa'' — gyvybės oro; ''indriya'' — ir juslių; ''kriyāḥ'' — veiklą; ''yogena'' — praktikuojant yogą; ''avyabhicāriṇyā'' — be jokio pertrūkio; ''dhṛtiḥ'' — ryžtas; ''sā'' — tas; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''sāttvikī'' — dorybės guṇos. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:51, 28 June 2018
Tekstas 33
- धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः ।
- योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ॥३३॥
- dhṛtyā yayā dhārayate
- manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
- yogenāvyabhicāriṇyā
- dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
Pažodinis vertimas
dhṛtyā — ryžtas; yayā — kurio dėka; dhārayate — žmogus palaiko; manaḥ — proto; prāṇa — gyvybės oro; indriya — ir juslių; kriyāḥ — veiklą; yogena — praktikuojant yogą; avyabhicāriṇyā — be jokio pertrūkio; dhṛtiḥ — ryžtas; sā — tas; pārtha — o Pṛthos sūnau; sāttvikī — dorybės guṇos.
Vertimas
O Pṛthos sūnau, nepalaužiamas ryžtas, kurį nuolat stiprina yogos praktika ir kuris tos praktikos dėka valdo proto, gyvybės oro bei juslių veiklą, yra dorybės guṇos.
Komentaras
Yoga – tai priemonė Aukščiausiajai Sielai pažinti. Kas visada ryžtingai susitelkęs į Aukščiausiąją Sielą, savo proto, gyvybės oro ir juslių veiklą kreipia į Aukščiausiąjį, tas atsideda Kṛṣṇos sąmonei. Tokios rūšies ryžtas yra dorybės guṇos. Šiame posme labai svarbus žodis avyabhicāriṇyā, mat jis pažymi, kad žmogus, praktikuojantis Kṛṣṇos sąmonę, niekada nenukrypsta į jokią kitą veiklą.