LT/BG 18.60: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== Tekstas 60 ==== | ==== Tekstas 60 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा । | |||
:कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :svabhāva-jena kaunteya | ||
: | :nibaddhaḥ svena karmaṇā | ||
: | :kartuṁ necchasi yan mohāt | ||
: | :kariṣyasy avaśo ’pi tat | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
svabhāva-jena — kilusios iš tavo prigimties; kaunteya — o Kuntī sūnau; nibaddhaḥ — sąlygotas; svena — savo paties; karmaṇā — veiklos; kartum — atlikti; na — ne; icchasi — nori tu; yat — to, ko; mohāt — dėl iliuzijos; kariṣyasi — atliksi; avaśaḥ — prieš savo valią; api — net; tat — tą. | ''svabhāva-jena'' — kilusios iš tavo prigimties; ''kaunteya'' — o Kuntī sūnau; ''nibaddhaḥ'' — sąlygotas; ''svena'' — savo paties; ''karmaṇā'' — veiklos; ''kartum'' — atlikti; ''na'' — ne; ''icchasi'' — nori tu; ''yat'' — to, ko; ''mohāt'' — dėl iliuzijos; ''kariṣyasi'' — atliksi; ''avaśaḥ'' — prieš savo valią; ''api'' — net; ''tat'' — tą. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:00, 28 June 2018
Tekstas 60
- स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
- कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥
- svabhāva-jena kaunteya
- nibaddhaḥ svena karmaṇā
- kartuṁ necchasi yan mohāt
- kariṣyasy avaśo ’pi tat
Pažodinis vertimas
svabhāva-jena — kilusios iš tavo prigimties; kaunteya — o Kuntī sūnau; nibaddhaḥ — sąlygotas; svena — savo paties; karmaṇā — veiklos; kartum — atlikti; na — ne; icchasi — nori tu; yat — to, ko; mohāt — dėl iliuzijos; kariṣyasi — atliksi; avaśaḥ — prieš savo valią; api — net; tat — tą.
Vertimas
Iliuzijos užvaldytas, dabar tu nenori klausyti Mano nurodymo. Bet vis tiek turėsi taip pasielgti – privers tavoji prigimtis, o Kuntī sūnau.
Komentaras
Jeigu žmogus atsisako veikti paklusdamas Aukščiausiojo Viešpaties nurodymams, tada jis veikia verčiamas guṇų, kurios jį veikia. Kiekvienas yra veikiamas tam tikro gamtos guṇų derinio ir jo įtakojamas atlieka veiksmus. Tačiau tas, kuris laisva valia paklūsta Aukščiausiojo Viešpaties vadovavimui, pelno šlovę.