LT/BG 4.17: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 4| KETVIRTAS SKYRIUS: Transcendentinis žinojimas]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 4| KETVIRTAS SKYRIUS: Transcendentinis žinojimas]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 4.16| BG 4.16]] '''[[LT/BG 4.16|BG 4.16]] - [[LT/BG 4.18|BG 4.18]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 4.18| BG 4.18]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 4.16| BG 4.16]] '''[[LT/BG 4.16|BG 4.16]] - [[LT/BG 4.18|BG 4.18]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 4.18| BG 4.18]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 17 ==== | ==== Tekstas 17 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः । | |||
:अकर्मणश्च बोद्धव्यं गहना कर्मणो गतिः ॥१७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :karmaṇo hy api boddhavyaṁ | ||
: | :boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ | ||
: | :akarmaṇaś ca boddhavyaṁ | ||
: | :gahanā karmaṇo gatiḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
karmaṇaḥ — darbo; hi — tikrai; api — taip pat; boddhavyam — turi būti suvoktas; boddhavyam — turi būti suvoktas; ca — taip pat; vikarmaṇah — uždrausto darbo; akarmaṇaḥ — neveikimo; ca — taip pat; boddhavyam — turi būti suvoktas; gahanā — sunkiai suvokiama; karmaṇaḥ — darbo; gatiḥ — eiga. | ''karmaṇaḥ'' — darbo; ''hi'' — tikrai; ''api'' — taip pat; ''boddhavyam'' — turi būti suvoktas; ''boddhavyam'' — turi būti suvoktas; ''ca'' — taip pat; ''vikarmaṇah'' — uždrausto darbo; ''akarmaṇaḥ'' — neveikimo; ''ca'' — taip pat; ''boddhavyam'' — turi būti suvoktas; ''gahanā'' — sunkiai suvokiama; ''karmaṇaḥ'' — darbo; ''gatiḥ'' — eiga. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:49, 28 June 2018
Tekstas 17
- कर्मणो ह्यपि बोद्धव्यं बोद्धव्यं च विकर्मणः ।
- अकर्मणश्च बोद्धव्यं गहना कर्मणो गतिः ॥१७॥
- karmaṇo hy api boddhavyaṁ
- boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
- akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
- gahanā karmaṇo gatiḥ
Pažodinis vertimas
karmaṇaḥ — darbo; hi — tikrai; api — taip pat; boddhavyam — turi būti suvoktas; boddhavyam — turi būti suvoktas; ca — taip pat; vikarmaṇah — uždrausto darbo; akarmaṇaḥ — neveikimo; ca — taip pat; boddhavyam — turi būti suvoktas; gahanā — sunkiai suvokiama; karmaṇaḥ — darbo; gatiḥ — eiga.
Vertimas
Veiklos vingrybes perprasti labai sunku. Todėl būtina teisingai suvokti, kas yra veiksmas, koks veiksmas draudžiamas, ir kas yra neveikimas.
Komentaras
Jeigu iš tiesų norima išsivaduoti iš materijos nelaisvės, būtina suvokti veiklos, neveikimo ir autoritetų draudžiamo veiksmo skirtumus. Veiksmą, atoveikį bei draudžiamus veiksmus analizuoti būtina, nes šis klausimas – labai sudėtingas. Norint suprasti Kṛṣṇos sąmonę ir veiklą pagal įvairius jos aspektus, reikia patirti savo santykį su Aukščiausiuoju. Kas įgijo tobulą žinojimą, tas supranta, kad kiekviena gyvoji esybė – tai amžinas Viešpaties tarnas, ir todėl ji turi veikti su Kṛṣṇos sąmone. Visas „Bhagavad-gītos“ turinys skatina padaryti tokią išvadą. Kitokios išvados, neigiančios šią sąmonę ir su ja susijusią veiklą, yra vikarma – draudžiama veikla. Norintysis šiuos dalykus suvokti turi bendrauti su autoritetingais Kṛṣṇos sąmonės atstovais ir iš jų sužinoti šią paslaptį; tai lygiai tas pat, kaip tiesiogiai mokytis iš Viešpaties. Kitaip net pats išmintingiausias žmogus atsidurs aklavietėje.