LT/BG 6.25: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 6| ŠEŠTAS SKYRIUS: Dhyana-yoga]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 6| ŠEŠTAS SKYRIUS: Dhyana-yoga]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 6.24| BG 6.24]] '''[[LT/BG 6.24|BG 6.24]] - [[LT/BG 6.26|BG 6.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 6.26| BG 6.26]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 6.24| BG 6.24]] '''[[LT/BG 6.24|BG 6.24]] - [[LT/BG 6.26|BG 6.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 6.26| BG 6.26]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Lithuanian}} | ||
==== Tekstas 25 ==== | ==== Tekstas 25 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया । | |||
:आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥२५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :śanaiḥ śanair uparamed | ||
: | :buddhyā dhṛti-gṛhītayā | ||
: | :ātma-saṁsthaṁ manaḥ kṛtvā | ||
: | :na kiñcid api cintayet | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
śanaiḥ — palengva; śanaiḥ — žingsnis po žingsnio; uparamet — žmogus turi sulaikyti; buddhyā — intelektu; dhṛti-gṛhītayā — su įsitikinimu; ātma-saṁstham — patalpintą į transcendenciją; manaḥ — protą; kṛtvā — padaręs; na — ne; kiñcit — apie ką kitą; api — net; cintayet — turi galvoti. | ''śanaiḥ'' — palengva; ''śanaiḥ'' — žingsnis po žingsnio; ''uparamet'' — žmogus turi sulaikyti; ''buddhyā'' — intelektu; ''dhṛti-gṛhītayā'' — su įsitikinimu; ''ātma-saṁstham'' — patalpintą į transcendenciją; ''manaḥ'' — protą; ''kṛtvā'' — padaręs; ''na'' — ne; ''kiñcit'' — apie ką kitą; ''api'' — net; ''cintayet'' — turi galvoti. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 08:14, 28 June 2018
Tekstas 25
- शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया ।
- आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥२५॥
- śanaiḥ śanair uparamed
- buddhyā dhṛti-gṛhītayā
- ātma-saṁsthaṁ manaḥ kṛtvā
- na kiñcid api cintayet
Pažodinis vertimas
śanaiḥ — palengva; śanaiḥ — žingsnis po žingsnio; uparamet — žmogus turi sulaikyti; buddhyā — intelektu; dhṛti-gṛhītayā — su įsitikinimu; ātma-saṁstham — patalpintą į transcendenciją; manaḥ — protą; kṛtvā — padaręs; na — ne; kiñcit — apie ką kitą; api — net; cintayet — turi galvoti.
Vertimas
Palengva, žingsnis po žingsnio, reikia eiti į transą, pasitelkus tam intelektą, paremtą tvirtu įsitikinimu. Taip protas turi būti sutelktas vien į savąjį „aš“ ir nenukrypti į nieką daugiau.
Komentaras
Su intelektu ir tvirtu įsitikinimu žmogus laipsniškai nutraukia juslių veiklą. Tai vadinasi pratyāhāra. Įsitikinimas, meditacija ir juslių veiklos nutraukimas suvaldo protą, ir protas įeina į transą, arba samādhi. Tada nebelieka jokio pavojaus atsidurti materialios būties sampratos valdžioje. Kitaip sakant, nors žmogus ir priverstas (kol turi materialų kūną) kontaktuoti su materija, jam nederėtų galvoti apie juslinius malonumus. Nevalia galvoti apie jokius malonumus, išskyrus viena – kaip patenkinti Aukščiausiąjį „Aš“. Tokia būklė lengvai pasiekiama tiesiogiai praktikuojant Kṛṣṇos sąmonę.