LT/BG 9.25: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 9| DEVINTAS SKYRIUS: Slaptingiausias žinojimas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.24| BG 9.24]] '''[[LT/BG 9.24|BG 9.24]] - [[LT/BG 9.26|BG 9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.26| BG 9.26]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 9.24| BG 9.24]] '''[[LT/BG 9.24|BG 9.24]] - [[LT/BG 9.26|BG 9.26]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 9.26| BG 9.26]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 25 ====
==== Tekstas 25 ====
<div class="devanagari">
:यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः ।
:भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥२५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yānti deva-vratā devān''
:yānti deva-vratā devān
:''pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ''
:pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
:''bhūtāni yānti bhūtejyā''
:bhūtāni yānti bhūtejyā
:''yānti mad-yājino ’pi mām''
:yānti mad-yājino ’pi mām
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yānti — eina; deva-vratāḥ — pusdievių garbintojai; devān — pas pusdievius; pitṝn — pas protėvius; yānti — eina; pitṛ-vratāḥ — protėvių garbintojai; bhūtāni — pas šmėklas ir dvasias; yānti — eina; bhūta-ijyāḥ — vaiduoklių ir dvasių garbintojai; yānti — eina; mat — Mano; yājinaḥ — bhaktai; api — tačiau; mām — pas Mane.
''yānti'' — eina; ''deva-vratāḥ'' — pusdievių garbintojai; ''devān'' — pas pusdievius; ''pitṝn'' — pas protėvius; ''yānti'' — eina; ''pitṛ-vratāḥ'' — protėvių garbintojai; ''bhūtāni'' — pas šmėklas ir dvasias; ''yānti'' — eina; ''bhūta-ijyāḥ'' — vaiduoklių ir dvasių garbintojai; ''yānti'' — eina; ''mat'' — Mano; ''yājinaḥ'' — bhaktai; ''api'' — tačiau; ''mām'' — pas Mane.
</div>
</div>



Latest revision as of 08:50, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 25

यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः ।
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥२५॥
yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtāni yānti bhūtejyā
yānti mad-yājino ’pi mām

Pažodinis vertimas

yānti — eina; deva-vratāḥ — pusdievių garbintojai; devān — pas pusdievius; pitṝn — pas protėvius; yānti — eina; pitṛ-vratāḥ — protėvių garbintojai; bhūtāni — pas šmėklas ir dvasias; yānti — eina; bhūta-ijyāḥ — vaiduoklių ir dvasių garbintojai; yānti — eina; mat — Mano; yājinaḥ — bhaktai; api — tačiau; mām — pas Mane.

Vertimas

Garbinantys pusdievius gims tarp pusdievių, garbinantys protėvius eis pas protėvius, šmėklų ir dvasių garbintojai gims tarp šių būtybių, o tie, kurie garbina Mane – gyvens su Manimi.

Komentaras

Įsigeidęs nukeliauti į Mėnulį, Saulę ar kokią kitą planetą gali pasiekti išsvajotą tikslą, laikydamasis tam tikslui skirtų Vedų principų, pavyzdžiui, atlikdamas veiksmus, vadinamus specialiu terminu darśa-paurṇamāsī. Jie plačiai aprašyti Vedų karminės veiklos skyriuje, rekomenduojančiame garbinti įvairių dangaus planetų pusdievius. Aukojant atitinkamas yajñas galima pasiekti Pitos planetas. Galima nukeliauti į daugelį šmėklų planetų ir tapti Yakṣa, Rakṣa ar Piśāca. Piśācos garbinimas vadinamas „juoduoju menu“ arba „juodąja magija“. Daugelis žmonių, praktikuojančių juodąjį meną, galvoja, kad tai dvasinė veikla, tačiau ta veikla – absoliučiai materiali. Tyras bhaktas, garbinantis vien Aukščiausiąjį Dievo Asmenį, pasiekia Vaikuṇṭhos ir Kṛṣṇalokos planetas – tuo nereikia abejoti. Šis svarbus posmas leidžia suprasti, kad garbindamas pusdievius, žmogus pasiekia dangaus planetas, garbindamas Pitas – Pitos planetas, užsiimdamas juoduoju menu – šmėklų planetas. Tad kodėl gi tyras bhaktas negali pasiekti Kṛṣṇos ar Viṣṇu planetos? Deja, daugelis žmonių nežino apie šias didingas planetas, kuriose gyvena Kṛṣṇa ir Viṣṇu, o per savo nežinojimą – puola. Net impersonalistai puola iš brahmajyoti. Todėl Kṛṣṇos sąmonės judėjimas neša didžią žinią žmonių visuomenei – nurodo, kad tiesiog kartojant Hare Kṛṣṇa mantrą dar šį gyvenimą galima pasiekti tobulumą ir sugrįžti namo, atgal pas Dievą.