NL/BG 11.18: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 11| Hoofdstuk 11: De kosmische gedaante]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.17| BG 11.17]] '''[[NL/BG 11.17|BG 11.17]] - [[NL/BG 11.19|BG 11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.19| BG 11.19]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 11.17| BG 11.17]] '''[[NL/BG 11.17|BG 11.17]] - [[NL/BG 11.19|BG 11.19]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 11.19| BG 11.19]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 18 ==== | ==== VERS 18 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं | |||
:त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । | |||
:त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता | |||
:सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥१८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ | ||
: | :tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam | ||
: | :tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā | ||
: | :sanātanas tvaṁ puruṣo mato me | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
tvam — Jij; akṣaram — de onvergankelijke; paramam — allerhoogste; veditavyam — moet begrepen worden; tvam — Jij; asya — van dit; viśvasya — universum; param — allerhoogste; nidhānam — basis; tvam — Jij; avyayaḥ — onuitputtelijk; śāśvata-dharma-goptā — instandhouder van de eeuwige religie; sanātanaḥ — eeuwige; tvam — Jij; puruṣaḥ — de Allerhoogste Persoonlijkheid; mataḥ me — dit is mijn mening. | ''tvam'' — Jij; ''akṣaram'' — de onvergankelijke; ''paramam'' — allerhoogste; ''veditavyam'' — moet begrepen worden; ''tvam'' — Jij; ''asya'' — van dit; ''viśvasya'' — universum; ''param'' — allerhoogste; ''nidhānam'' — basis; ''tvam'' — Jij; ''avyayaḥ'' — onuitputtelijk; ''śāśvata-dharma-goptā'' — instandhouder van de eeuwige religie; ''sanātanaḥ'' — eeuwige; ''tvam'' — Jij; ''puruṣaḥ'' — de Allerhoogste Persoonlijkheid; ''mataḥ me'' — dit is mijn mening. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:44, 28 June 2018
VERS 18
- त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं
- त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।
- त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता
- सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥१८॥
- tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
- tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
- tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
- sanātanas tvaṁ puruṣo mato me
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
tvam — Jij; akṣaram — de onvergankelijke; paramam — allerhoogste; veditavyam — moet begrepen worden; tvam — Jij; asya — van dit; viśvasya — universum; param — allerhoogste; nidhānam — basis; tvam — Jij; avyayaḥ — onuitputtelijk; śāśvata-dharma-goptā — instandhouder van de eeuwige religie; sanātanaḥ — eeuwige; tvam — Jij; puruṣaḥ — de Allerhoogste Persoonlijkheid; mataḥ me — dit is mijn mening.
VERTALING
Jij bent het hoogste en voornaamste doel. Je bent de uiteindelijke rustplaats van dit hele universum. Je bent onuitputtelijk, de oudste, de instandhouder van de eeuwige religie en de Persoonlijkheid Gods. Dit is mijn mening.