NL/BG 18.21: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.20| BG 18.20]] '''[[NL/BG 18.20|BG 18.20]] - [[NL/BG 18.22|BG 18.22]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.22| BG 18.22]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.20| BG 18.20]] '''[[NL/BG 18.20|BG 18.20]] - [[NL/BG 18.22|BG 18.22]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.22| BG 18.22]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Dutch}}


==== VERS 21 ====
==== VERS 21 ====
<div class="devanagari">
:पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।
:वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ॥२१॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ, nānā-bhāvān pṛthag-vidhān''
:pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ
:''vetti sarveṣu bhūteṣu, taj jñānaṁ viddhi rājasam''
:nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
 
:vetti sarveṣu bhūteṣu
:taj jñānaṁ viddhi rājasam
</div>
</div>


Line 15: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
pṛthaktvena — door verdeling; tu — maar; yat — welke; jñānam — kennis; nānā-bhāvān — uiteenlopende gesteldheden; pṛthak-vidhān — verschillende; vetti — weet; sarveṣu — in alle; bhūteṣu — levende wezens; tat — die; jñānam — kennis; viddhi — moet begrepen worden; rājasam — als zijnde in hartstocht.
''pṛthaktvena'' — door verdeling; ''tu'' — maar; ''yat'' — welke; ''jñānam'' — kennis; ''nānā-bhāvān'' — uiteenlopende gesteldheden; ''pṛthak-vidhān'' — verschillende; ''vetti'' — weet; ''sarveṣu'' — in alle; ''bhūteṣu'' — levende wezens; ''tat'' — die; ''jñānam'' — kennis; ''viddhi'' — moet begrepen worden; ''rājasam'' — als zijnde in hartstocht.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:17, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 21

पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।
वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ॥२१॥
pṛthaktvena tu yaj jñānaṁ
nānā-bhāvān pṛthag-vidhān
vetti sarveṣu bhūteṣu
taj jñānaṁ viddhi rājasam

WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN

pṛthaktvena — door verdeling; tu — maar; yat — welke; jñānam — kennis; nānā-bhāvān — uiteenlopende gesteldheden; pṛthak-vidhān — verschillende; vetti — weet; sarveṣu — in alle; bhūteṣu — levende wezens; tat — die; jñānam — kennis; viddhi — moet begrepen worden; rājasam — als zijnde in hartstocht.

VERTALING

Weet dat de kennis waardoor men in alle verschillende lichamen de aanwezigheid van een verschillend soort levend wezen ziet, kennis in de hoedanigheid hartstocht is.

COMMENTAAR

De idee dat het materiële lichaam het levend wezen is en dat met de vernietiging van het lichaam ook het bewustzijn vernietigd wordt, wordt kennis in de hoedanigheid hartstocht genoemd. Volgens die kennis verschillen lichamen van elkaar door de ontwikkeling van verschillende soorten bewustzijn en is er verder geen sprake van een afzonderlijke ziel waaruit bewustzijn voortkomt. Het lichaam zelf is de ziel en er bestaat geen afzonderlijke ziel los van dit lichaam. Volgens deze kennis is het bewustzijn iets tijdelijks. Of een andere idee is dat er geen individuele zielen zijn, maar dat er een alomtegenwoordige ziel is vol kennis en dat dit lichaam een verschijning van tijdelijke onwetendheid is. Of weer een andere idee is dat er buiten dit lichaam geen speciale individuele of allerhoogste ziel bestaat. Al deze ideeën worden beschouwd als voortbrengselen van de hoedanigheid hartstocht.