NL/BG 18.60: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
<div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Dutch - Bhagavad-gītā zoals ze is|Bhagavad-gītā zoals ze is]] - [[NL/BG 18| Hoofdstuk 18: Conclusie: De volmaaktheid van onthechting]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.59| BG 18.59]] '''[[NL/BG 18.59|BG 18.59]] - [[NL/BG 18.61|BG 18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.61| BG 18.61]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=NL/BG 18.59| BG 18.59]] '''[[NL/BG 18.59|BG 18.59]] - [[NL/BG 18.61|BG 18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=NL/BG 18.61| BG 18.61]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Dutch}} | ||
==== VERS 60 ==== | ==== VERS 60 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा । | |||
:कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :svabhāva-jena kaunteya | ||
: | :nibaddhaḥ svena karmaṇā | ||
:kartuṁ necchasi yan mohāt | |||
:kariṣyasy avaśo ’pi tat | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
svabhāva-jena — voortkomend uit je eigen aard; kaunteya — o zoon van Kuntī; nibaddhaḥ — geconditioneerd; svena — door je eigen; karmaṇā — activiteiten; kartum — doen; na — niet; icchasi — je wilt; yat — dat wat; mohāt — uit illusie; kariṣyasi — je zult doen; avaśaḥ — onvrijwillig; api — zelfs; tat — dat. | ''svabhāva-jena'' — voortkomend uit je eigen aard; ''kaunteya'' — o zoon van Kuntī; ''nibaddhaḥ'' — geconditioneerd; ''svena'' — door je eigen; ''karmaṇā'' — activiteiten; ''kartum'' — doen; ''na'' — niet; ''icchasi'' — je wilt; ''yat'' — dat wat; ''mohāt'' — uit illusie; ''kariṣyasi'' — je zult doen; ''avaśaḥ'' — onvrijwillig; ''api'' — zelfs; ''tat'' — dat. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:24, 28 June 2018
VERS 60
- स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
- कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥
- svabhāva-jena kaunteya
- nibaddhaḥ svena karmaṇā
- kartuṁ necchasi yan mohāt
- kariṣyasy avaśo ’pi tat
WOORD-VOOR-WOORD-VERTALINGEN
svabhāva-jena — voortkomend uit je eigen aard; kaunteya — o zoon van Kuntī; nibaddhaḥ — geconditioneerd; svena — door je eigen; karmaṇā — activiteiten; kartum — doen; na — niet; icchasi — je wilt; yat — dat wat; mohāt — uit illusie; kariṣyasi — je zult doen; avaśaḥ — onvrijwillig; api — zelfs; tat — dat.
VERTALING
Onder invloed van illusie weiger je nu volgens Mijn aanwijzingen te handelen. Maar gedwongen door de activiteiten die voortkomen uit je aard, zul je wel volgens die aard moeten handelen, o zoon van Kuntī.
COMMENTAAR
Wie weigert volgens de leiding van de Allerhoogste Heer te handelen, is gedwongen om overeenkomstig de hoedanigheden waarin hij zich bevindt te handelen. Iedereen is in de greep van een bepaalde combinatie van de hoedanigheden van de materiële natuur en verricht in overeenstemming daarmee activiteiten. Maar wie vrijwillig handelt volgens de aanwijzingen van de Allerhoogste Heer, wordt roemrijk.