RU/BG 10.18: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 10| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 10|R18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 10| ГЛАВА ДЕСЯТАЯ: Великолепие Абсолюта]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 10| ГЛАВА ДЕСЯТАЯ: Великолепие Абсолюта]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.17| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.17| БГ 10.17]] '''[[RU/BG 10.17|БГ 10.17]] - [[RU/BG 10.19|БГ 10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 10.19| БГ 10.19]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 18 ==== | ==== ТЕКСТ 18 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन । | |||
:भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥१८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :вистаретмано йога | ||
: | :вибхӯти ча джанрдана | ||
: | :бхӯйа катхайа тптир хи | ||
: | :вато нсти ме ’мтам | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
вистареа — подробно; тмана — Свое; йогам — мистическое могущество; вибхӯтим — богатство; ча — и; джана-ардана — о покоритель атеистов; бхӯйа — вновь; катхайа — опиши; тпти — удовлетворение; хи — непременно; вата — слушающего; на асти — не существует; ме — мой; амтам — нектар. | ''вистареа'' — подробно; ''тмана'' — Свое; ''йогам'' — мистическое могущество; ''вибхӯтим'' — богатство; ''ча'' — и; ''джана-ардана'' — о покоритель атеистов; ''бхӯйа'' — вновь; ''катхайа'' — опиши; ''тпти'' — удовлетворение; ''хи'' — непременно; ''вата'' — слушающего; ''на асти'' — не существует; ''ме'' — мой; ''амтам'' — нектар. | ||
</div> | </div> | ||
Line 42: | Line 46: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.17| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 10.17| БГ 10.17]] '''[[RU/BG 10.17|БГ 10.17]] - [[RU/BG 10.19|БГ 10.19]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 10.19| БГ 10.19]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:34, 28 June 2018
ТЕКСТ 18
- विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन ।
- भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥१८॥
- вистаретмано йога
- вибхӯти ча джанрдана
- бхӯйа катхайа тптир хи
- вато нсти ме ’мтам
Пословный перевод
вистареа — подробно; тмана — Свое; йогам — мистическое могущество; вибхӯтим — богатство; ча — и; джана-ардана — о покоритель атеистов; бхӯйа — вновь; катхайа — опиши; тпти — удовлетворение; хи — непременно; вата — слушающего; на асти — не существует; ме — мой; амтам — нектар.
Перевод
О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи как можно подробнее о Твоем мистическом могуществе и богатствах. Я никогда не устану слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду наслаждаться нектаром Твоих слов.
Комментарий
О том же самом говорили Суте Госвами мудрецы во главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наймишаранья:
вайа ту на витпйма уттама-лока-викраме йач чхват раса-джн свду свду паде паде
«Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о божественных играх Кришны, которого славят в чудесных молитвах, никогда не пресытится ими. Те, кто вступил в духовные взаимоотношения с Кришной, наслаждаются описаниями игр Господа снова и снова» (Бхаг., 1.1.19). Поэтому Арджуна хочет снова услышать о Кришне, в частности его интересует, каким образом Он остается вездесущим Верховным Господом.
Что же касается амтам, нектара, то любое повествование, любое слово о Кришне подобно нектару. И каждый может насладиться вкусом этого нектара. В отличие от мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро набивают у читателя оскомину, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно слушать бесконечно. Именно поэтому летописи вселенной изобилуют повествованиями о деяниях различных воплощений Господа. Так, например, Пураны, описывающие события глубокой древности, содержат рассказы об играх многочисленных воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди ни читали их, они никогда не приедаются.