RU/BG 11.22: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 11|B22]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 11|R22]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 11| ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ: Вселенская форма]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 11| ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ: Вселенская форма]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|BG 11.21]] - [[RU/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| BG 11.23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| БГ 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|БГ 11.21]] - [[RU/BG 11.23|БГ 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| БГ 11.23]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 22 ====
==== ТЕКСТ 22 ====
<div class="devanagari">
:रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
:विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
:गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
:वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''рудрдитй васаво йе ча сдхй''
:рудрдитй васаво йе ча сдхй
:''виве ’винау марута чошмап ча''
:виве ’винау марута чошмап ча
:''гандхарва-йакшсура-сиддха-сагх''
:гандхарва-йакшсура-сиддха-сагх
:''вӣкшанте тв висмит чаива сарве''
:вӣкшанте тв висмит чаива сарве
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
рудра — формы Господа Шивы; дитй — и Адитьи; васава — Васу; йе — которые; ча — и; сдхй — Садхьи; виве — Вишвадевы; авинау — Ашвини-Кумары; марута — Маруты; ча — и; ушма-п — предки; ча — и; гандхарва — гандхарвов; йакша — якшей; асура — демонов; сиддха — и совершенных полубогов; сагх — сонмы; вӣкшанте — взирают; твм — на Тебя; висмит — изумленные; ча — также; эва — несомненно; сарве — все.
''рудра'' — формы Господа Шивы; ''дитй'' — и Адитьи; ''васава'' — Васу; ''йе'' — которые; ''ча'' — и; ''сдхй'' — Садхьи; ''виве'' — Вишвадевы; ''авинау'' — Ашвини-Кумары; ''марута'' — Маруты; ''ча'' — и; ''ушма-п'' — предки; ''ча'' — и; ''гандхарва'' — гандхарвов; ''йакша'' — якшей; ''асура'' — демонов; ''сиддха'' — и совершенных полубогов; ''сагх'' — сонмы; ''вӣкшанте'' — взирают; ''твм'' — на Тебя; ''висмит'' — изумленные; ''ча'' — также; ''эва'' — несомненно; ''сарве'' — все.
</div>
</div>


Line 27: Line 33:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| BG 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|BG 11.21]] - [[RU/BG 11.23|BG 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| BG 11.23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 11.21| БГ 11.21]] '''[[RU/BG 11.21|БГ 11.21]] - [[RU/BG 11.23|БГ 11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 11.23| БГ 11.23]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:41, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 22

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या
विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।
गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा
वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥२२॥
рудрдитй васаво йе ча сдхй
виве ’винау марута чошмап ча
гандхарва-йакшсура-сиддха-сагх
вӣкшанте тв висмит чаива сарве

Пословный перевод

рудра — формы Господа Шивы; дитй — и Адитьи; васава — Васу; йе — которые; ча — и; сдхй — Садхьи; виве — Вишвадевы; авинау — Ашвини-Кумары; марута — Маруты; ча — и; ушма-п — предки; ча — и; гандхарва — гандхарвов; йакша — якшей; асура — демонов; сиддха — и совершенных полубогов; сагх — сонмы; вӣкшанте — взирают; твм — на Тебя; висмит — изумленные; ча — также; эва — несомненно; сарве — все.

Перевод

Все воплощения Господа Шивы, а также Адитьи, Васу, Садхьи, Вишвадевы, оба Ашви, Маруты, питы, гандхарвы, якши, асуры и достигшие совершенства полубоги взирают на Тебя в изумлении.