RU/BG 17.14: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17|B14]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17|R14]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.13| BG 17.13]] '''[[RU/BG 17.13|BG 17.13]] - [[RU/BG 17.15|BG 17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.15| BG 17.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.13| БГ 17.13]] '''[[RU/BG 17.13|БГ 17.13]] - [[RU/BG 17.15|БГ 17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.15| БГ 17.15]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 14 ====
==== ТЕКСТ 14 ====
<div class="devanagari">
:देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
:ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥१४॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''дева-двиджа-гуру-прджа-пӯджана аучам рджавам''
:дева-двиджа-гуру-прджа-пӯджана аучам рджавам
:''брахмачарйам ахис ча''
:брахмачарйам ахис ча
:''рӣра тапа учйате''
:рӣра тапа учйате
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
дева — Верховному Господу; двиджа — брахманам; гуру — духовному учителю; прджа — личности, достойной поклонения; пӯджанам — поклонение; аучам — чистота; рджавам — прямота; брахмачарйам — целомудрие; ахис — ненасилие; ча — также; рӣрам — имеющий отношение к телу; тапа — аскетизм; учйате — называется.
''дева'' — Верховному Господу; ''двиджа'' — брахманам; ''гуру'' — духовному учителю; ''прджа'' — личности, достойной поклонения; ''пӯджанам'' — поклонение; ''аучам'' — чистота; ''рджавам'' — прямота; ''брахмачарйам'' — целомудрие; ''ахис'' — ненасилие; ''ча'' — также; ''рӣрам'' — имеющий отношение к телу; ''тапа'' — аскетизм; ''учйате'' — называется.
</div>
</div>


Line 32: Line 36:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.13| BG 17.13]] '''[[RU/BG 17.13|BG 17.13]] - [[RU/BG 17.15|BG 17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.15| BG 17.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.13| БГ 17.13]] '''[[RU/BG 17.13|БГ 17.13]] - [[RU/BG 17.15|БГ 17.15]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.15| БГ 17.15]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:08, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 14

देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥१४॥
дева-двиджа-гуру-прджа-пӯджана аучам рджавам
брахмачарйам ахис ча
рӣра тапа учйате

Пословный перевод

дева — Верховному Господу; двиджа — брахманам; гуру — духовному учителю; прджа — личности, достойной поклонения; пӯджанам — поклонение; аучам — чистота; рджавам — прямота; брахмачарйам — целомудрие; ахис — ненасилие; ча — также; рӣрам — имеющий отношение к телу; тапа — аскетизм; учйате — называется.

Перевод

Аскезой для тела является поклонение Верховному Господу, брахманам, духовному учителю и старшим, например отцу и матери, а также чистота, прямота, целомудрие и ненасилие.

Комментарий

Здесь Верховный Господь начинает описывать различные виды тапасьи, аскезы. Сначала Он говорит об аскезе для тела. Человек должен выражать или учиться выражать почтение Богу и различным полубогам, настоящим, идеальным брахманам, духовному учителю и старшим, например отцу, матери или любому, кто обладает ведическим знанием. Всех их следует почитать. Необходимо также всегда заботиться о внешней и внутренней чистоте. Нужно также научиться прямоте в отношениях с людьми. Ни в коем случае нельзя делать того, что противоречит указаниям священных писаний. Половые отношения допустимы только в браке, ибо таково предписание шастр. Это называется целомудрием. Все это аскеза для тела.