RU/BG 17.17: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17|B17]]
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17|R17]]
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.16| BG 17.16]] '''[[RU/BG 17.16|BG 17.16]] - [[RU/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.18| BG 17.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.16| БГ 17.16]] '''[[RU/BG 17.16|БГ 17.16]] - [[RU/BG 17.18|БГ 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.18| БГ 17.18]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Russian}}


==== ТЕКСТ 17 ====
==== ТЕКСТ 17 ====
<div class="devanagari">
:श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः ।
:अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते ॥१७॥
</div>


<div class="verse inter_diac">
<div class="verse inter_diac">
:''раддхай парай тапта''
:раддхай парай тапта
:''тапас тат три-видха нараи''
:тапас тат три-видха нараи
:''апхалккшибхир йуктаи''
:апхалккшибхир йуктаи
:''сттвика паричакшате''
:сттвика паричакшате
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms inter_diac">
раддхай — с верой; парай — трансцендентной; таптам — совершаемая; тапа — аскеза; тат — та; три-видхам — включающая три вида; нараи — людьми; апхала-ккшибхи — которые не стремятся к плодам своего труда; йуктаи — практикующими; сттвикам — относящаяся к гуне благости; паричакшате — называют.
''раддхай'' — с верой; ''парай'' — трансцендентной; ''таптам'' — совершаемая; ''тапа'' — аскеза; ''тат'' — та; ''три-видхам'' — включающая три вида; ''нараи'' — людьми; ''апхала-ккшибхи'' — которые не стремятся к плодам своего труда; ''йуктаи'' — практикующими; ''сттвикам'' — относящаяся к гуне благости; ''паричакшате'' — называют.
</div>
</div>


Line 27: Line 31:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.16| BG 17.16]] '''[[RU/BG 17.16|BG 17.16]] - [[RU/BG 17.18|BG 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.18| BG 17.18]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.16| БГ 17.16]] '''[[RU/BG 17.16|БГ 17.16]] - [[RU/BG 17.18|БГ 17.18]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.18| БГ 17.18]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 19:08, 28 June 2018

Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада


ТЕКСТ 17

श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः ।
अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते ॥१७॥
раддхай парай тапта
тапас тат три-видха нараи
апхалккшибхир йуктаи
сттвика паричакшате

Пословный перевод

раддхай — с верой; парай — трансцендентной; таптам — совершаемая; тапа — аскеза; тат — та; три-видхам — включающая три вида; нараи — людьми; апхала-ккшибхи — которые не стремятся к плодам своего труда; йуктаи — практикующими; сттвикам — относящаяся к гуне благости; паричакшате — называют.

Перевод

Эти три вида аскезы, совершаемые человеком, который обладает трансцендентной верой, не стремится к материальным благам и действует ради удовлетворения Всевышнего, называют тапасьей в гуне благости.