RU/BG 17.2: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 17|R02]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 17| ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ: Разновидности веры]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.1| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.1| БГ 17.1]] '''[[RU/BG 17.1|БГ 17.1]] - [[RU/BG 17.3|БГ 17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.3| БГ 17.3]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 2 ==== | ==== ТЕКСТ 2 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:श्रीभगवानुवाच । | |||
:त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा । | |||
:सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥२॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :рӣ-бхагавн увча | ||
:три-видх бхавати раддх | |||
:дехин с свабхва-дж | |||
:сттвикӣ рджасӣ чаива | |||
:тмасӣ чети т у | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 25: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; три-видх — включающая три вида; бхавати — становится; раддх — вера; дехинм — воплощенных душ; с — она; сва-бхва-дж — соответствующая той гуне материальной природы, под влиянием которой они находятся; сттвикӣ — относящаяся к гуне благости; рджасӣ — относящаяся к гуне страсти; ча — также; эва — безусловно; тмасӣ — относящаяся к гуне невежества; ча — и; ити — таким образом; тм — ее; у — услышь от Меня. | ''рӣ-бхагавн увча'' — Верховный Господь сказал; ''три-видх'' — включающая три вида; ''бхавати'' — становится; ''раддх'' — вера; ''дехинм'' — воплощенных душ; ''с'' — она; ''сва-бхва-дж'' — соответствующая той гуне материальной природы, под влиянием которой они находятся; ''сттвикӣ'' — относящаяся к гуне благости; ''рджасӣ'' — относящаяся к гуне страсти; ''ча'' — также; ''эва'' — безусловно; ''тмасӣ'' — относящаяся к гуне невежества; ''ча'' — и; ''ити'' — таким образом; ''тм'' — ее; ''у'' — услышь от Меня. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 41: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.1| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 17.1| БГ 17.1]] '''[[RU/BG 17.1|БГ 17.1]] - [[RU/BG 17.3|БГ 17.3]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 17.3| БГ 17.3]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:09, 28 June 2018
ТЕКСТ 2
- श्रीभगवानुवाच ।
- त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
- सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥२॥
- рӣ-бхагавн увча
- три-видх бхавати раддх
- дехин с свабхва-дж
- сттвикӣ рджасӣ чаива
- тмасӣ чети т у
Пословный перевод
рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; три-видх — включающая три вида; бхавати — становится; раддх — вера; дехинм — воплощенных душ; с — она; сва-бхва-дж — соответствующая той гуне материальной природы, под влиянием которой они находятся; сттвикӣ — относящаяся к гуне благости; рджасӣ — относящаяся к гуне страсти; ча — также; эва — безусловно; тмасӣ — относящаяся к гуне невежества; ча — и; ити — таким образом; тм — ее; у — услышь от Меня.
Перевод
Верховный Господь сказал: В зависимости от гун материальной природы, под влиянием которых оказалась воплощенная душа, ее вера может быть трех видов — в благости, страсти или невежестве. Услышь же от Меня об этом.
Комментарий
Те, кто знаком с предписаниями шастр, но из-за лени прекращает следовать им, находятся под влиянием гун материальной природы. В соответствии со своей прошлой деятельностью в гунах благости, страсти или невежества, они приобрели определенные качества. Живое существо с незапамятных времен взаимодействует с различными гунами материальной природы; в материальном мире оно приобретает тот или иной склад ума, который определяется влиянием на него материальных гун. Однако человек может изменить свою природу, общаясь с истинным духовным учителем и следуя предписаниям шастр. Постепенно он может подняться с уровня гуны невежества или страсти до уровня гуны благости. Таким образом, слепая вера в той или иной гуне материальной природы не поможет человеку достичь совершенства. Прежде всего нужно проанализировать свое положение, опираясь на разум и общаясь с истинным духовным учителем. Тогда мы сможем занять более высокое положение и постепенно выйти из-под влияния низших гун.