RU/BG 5.10: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 5| | [[Category:RU/Бхагавад-гита - Глава 5|R10]] | ||
<div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 5| ГЛАВА ПЯТАЯ: Карма-йога — деятельность в сознании Кришны]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Russian - Бхагавад-гита как она есть|Бхагавад-гита как она есть]] - [[RU/BG 5| ГЛАВА ПЯТАЯ: Карма-йога — деятельность в сознании Кришны]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 5.8-9| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 5.8-9| БГ 5.8-9]] '''[[RU/BG 5.8-9|БГ 5.8-9]] - [[RU/BG 5.11|БГ 5.11]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 5.11| БГ 5.11]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Russian}} | ||
==== ТЕКСТ 10 ==== | ==== ТЕКСТ 10 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः । | |||
:लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥१०॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse inter_diac"> | <div class="verse inter_diac"> | ||
: | :брахмай дхйа карми | ||
: | :сага тйактв кароти йа | ||
: | :липйате на са ппена | ||
: | :падма-патрам ивмбхас | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms inter_diac"> | <div class="synonyms inter_diac"> | ||
брахмаи — Верховной Личности Бога; дхйа — посвятив; карми — действия; сагам — привязанность; тйактв — отвергнув; кароти — совершает; йа — который; липйате — затрагивается; на — не; са — он; ппена — грехом; падма-патрам — лист лотоса; ива — как; амбхас — водой. | ''брахмаи'' — Верховной Личности Бога; ''дхйа'' — посвятив; ''карми'' — действия; ''сагам'' — привязанность; ''тйактв'' — отвергнув; ''кароти'' — совершает; ''йа'' — который; ''липйате'' — затрагивается; ''на'' — не; ''са'' — он; ''ппена'' — грехом; ''падма-патрам'' — лист лотоса; ''ива'' — как; ''амбхас'' — водой. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 37: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 5.8-9| | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=RU/BG 5.8-9| БГ 5.8-9]] '''[[RU/BG 5.8-9|БГ 5.8-9]] - [[RU/BG 5.11|БГ 5.11]]''' [[File:Go-next.png|link=RU/BG 5.11| БГ 5.11]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:51, 28 June 2018
ТЕКСТ 10
- ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति यः ।
- लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥१०॥
- брахмай дхйа карми
- сага тйактв кароти йа
- липйате на са ппена
- падма-патрам ивмбхас
Пословный перевод
брахмаи — Верховной Личности Бога; дхйа — посвятив; карми — действия; сагам — привязанность; тйактв — отвергнув; кароти — совершает; йа — который; липйате — затрагивается; на — не; са — он; ппена — грехом; падма-патрам — лист лотоса; ива — как; амбхас — водой.
Перевод
Подобно тому как вода не смачивает лист лотоса, грех никогда не пятнает того, кто исполняет свой долг без привязанности к плодам своего труда, жертвуя их Верховному Господу.
Комментарий
В данном случае слово брахмаи означает «в сознании Кришны». Материальный мир — это совокупное проявление трех гун материальной природы, которое на санскрите называется прадханой. Ведические гимны гласят: сарва хй этад брахма (Мандукья-упанишад, 2) и тасмд этад брахма нма рӯпам анна ча джйате (Мундака-упанишад, 1.2.10). В «Бхагавад-гите» (14.3) также говорится: мама йонир махад брахма. Иными словами, все в материальном мире есть проявление Брахмана, и, хотя следствия принимают различные формы, они неотличны от причины. В «Ишопанишад» сказано, что все сущее связано с Верховным Брахманом — Кришной, и принадлежит Ему одному. Тот, кто полностью осознал, что все принадлежит Кришне, что Господь — хозяин всего и что, стало быть, все должно использоваться для служения Господу, никак не связан последствиями своих действий, как благочестивых, так и греховных. Даже материальное тело, которым Господь наделяет живое существо для той или иной деятельности, можно использовать в сознании Кришны. В этом случае оно не оскверняется грехом, так же как лист лотоса не намокает, хотя касается воды. В «Гите» (3.30) Господь Кришна говорит: майи сарви карми саннйасйа — «Отрекшись от мира, посвящай все свои действия Мне». Итак, человек, лишенный сознания Кришны, действует, отождествляя себя с материальным телом и органами чувств, а человек, обладающий сознанием Кришны, действует, зная, что его тело является собственностью Кришны и потому должно использоваться в служении Кришне.