SK/BG 1.8: Difference between revisions
(Created page with "B08 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 1|...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA PRVÁ| | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA PRVÁ|S08]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 1|KAPITOLA PRVÁ: Pozorovanie armád na Kuruovskom bojisku]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 1|KAPITOLA PRVÁ: Pozorovanie armád na Kuruovskom bojisku]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 1.7]] '''[[SK/BG 1.7|BG 1.7]] - [[SK/BG 1.9|BG 1.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 1.9]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 1.7]] '''[[SK/BG 1.7|BG 1.7]] - [[SK/BG 1.9|BG 1.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 1.9]]</div> | ||
{{RandomImage}} | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 8 ==== | ==== VERŠ 8 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः । | |||
:अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca | ||
: | :kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ | ||
: | :aśvatthāmā vikarṇaś ca | ||
: | :saumadattis tathaiva ca | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''bhavān'' — ty sám; ''bhīṣmaḥ'' — praotec Bhīṣma; ''ca'' — tiež; ''karṇaḥ'' — Karṇa; ''ca'' — a; ''kṛpaḥ'' — Kṛpa; ''ca'' — a; ''samitim-jayaḥ'' — v bojoch vždy zvíťazia; ''aśvatthāmā'' — Aśvatthāmā, vikarṇaḥ — Vikarṇa; ''ca'' — a; ''saumadattiḥ'' — Somadattov syn; ''tathā'' — tak ako; ''eva'' — istotne; ''ca'' — tiež. | |||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 27: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' | '''Okrem teba sú tu osobnosti ako Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa a Somadattov syn nazývaný Bhūriśravā, ktorí vychádzajú z bojov vždy víťazne.''' | ||
</div> | </div> | ||
==== VÝZNAM ==== | |||
<div class="purport"> | |||
Duryodhana sa tu zmieňuje o neprekonateľných, vždy víťaziacich hrdinoch. Vikarṇa je Duryodhanov brat, Aśvatthāmā je Droṇācāryov syn a Saumadatti čiže Bhūriśravā je synom kráľa Bāhlīkov. Karṇa je nevlastný Arjunov brat, lebo sa narodil Kuntī ešte predtým, než sa vydala za kráľa Pāṇḍua. Droṇācārya sa oženil s dvojčenskou sestrou Kṛpācāryu. | |||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 1. | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 1.7]] '''[[SK/BG 1.7|BG 1.7]] - [[SK/BG 1.9|BG 1.9]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 1.9]]</div> | |||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:15, 28 June 2018
VERŠ 8
- भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः ।
- अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥८॥
- bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
- kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
- aśvatthāmā vikarṇaś ca
- saumadattis tathaiva ca
SYNONYMÁ
bhavān — ty sám; bhīṣmaḥ — praotec Bhīṣma; ca — tiež; karṇaḥ — Karṇa; ca — a; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — a; samitim-jayaḥ — v bojoch vždy zvíťazia; aśvatthāmā — Aśvatthāmā, vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — a; saumadattiḥ — Somadattov syn; tathā — tak ako; eva — istotne; ca — tiež.
PREKLAD
Okrem teba sú tu osobnosti ako Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa a Somadattov syn nazývaný Bhūriśravā, ktorí vychádzajú z bojov vždy víťazne.
VÝZNAM
Duryodhana sa tu zmieňuje o neprekonateľných, vždy víťaziacich hrdinoch. Vikarṇa je Duryodhanov brat, Aśvatthāmā je Droṇācāryov syn a Saumadatti čiže Bhūriśravā je synom kráľa Bāhlīkov. Karṇa je nevlastný Arjunov brat, lebo sa narodil Kuntī ešte predtým, než sa vydala za kráľa Pāṇḍua. Droṇācārya sa oženil s dvojčenskou sestrou Kṛpācāryu.