SK/BG 11.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁSTA|B09]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁSTA|S09]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA: Vesmírna podoba]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 11| KAPITOLA JEDENÁSTA: Vesmírna podoba]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[SK/BG 11.8|BG 11.8]] - [[SK/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 11.8| BG 11.8]] '''[[SK/BG 11.8|BG 11.8]] - [[SK/BG 11.10-11|BG 11.10-11]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 11.10-11| BG 11.10-11]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 9 ====
==== VERŠ 9 ====


<div class="verse inter_diac">
<div class="devanagari">
:''sañjaya uvāca''
:सञ्जय उवाच
:''evam uktvā tato rājan''
:''mahā-yogeśvaro hariḥ''
:''darśayām āsa pārthāya''
:''paramaṁ rūpam aiśvaram''


:एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।
:दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥
</div>
<div class="verse">
:sañjaya uvāca
:evam uktvā tato rājan
:mahā-yogeśvaro hariḥ
:darśayām āsa pārthāya
:paramaṁ rūpam aiśvaram
</div>
</div>


==== SYNONYMÁ ====
==== SYNONYMÁ ====


<div class="synonyms inter_diac">
<div class="synonyms">
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya riekol; evam — tak; uktvā — povediac; tataḥ — potom; rājan — ó, kráľ; mahā-yoga-īśvaraḥ — najmocnejší z mystikov; hariḥ — Najvyššia Božská Osobnosť, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskú; rūpam aiśvaram — vesmírnu podobu.
''sañjayaḥ uvāca'' — Sañjaya riekol; ''evam'' — tak; ''uktvā'' — povediac; ''tataḥ'' — potom; ''rājan'' — ó, kráľ; ''mahā-yoga-īśvaraḥ'' — najmocnejší z mystikov; ''hariḥ'' — Najvyššia Božská Osobnosť, Kṛṣṇa; ''darśayām āsa'' — ukázal; ''pārthāya'' — Arjunovi; ''paramam'' — božskú; ''rūpam aiśvaram'' — vesmírnu podobu.
 
</div>
</div>


Line 26: Line 32:
<div class="translation">
<div class="translation">
Sañjaya riekol: „Ó, kráľ, po týchto slovách vyjavil Hari, Najvyšší Pán všetkých mystických síl, Božská Osobnosť, Arjunovi Svoju vesmírnu podobu.
Sañjaya riekol: „Ó, kráľ, po týchto slovách vyjavil Hari, Najvyšší Pán všetkých mystických síl, Božská Osobnosť, Arjunovi Svoju vesmírnu podobu.
</div>
</div>


==== VÝZNAM ====


<div class="purport">
</div>





Latest revision as of 21:31, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 9

सञ्जय उवाच
एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।
दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥९॥
sañjaya uvāca
evam uktvā tato rājan
mahā-yogeśvaro hariḥ
darśayām āsa pārthāya
paramaṁ rūpam aiśvaram

SYNONYMÁ

sañjayaḥ uvāca — Sañjaya riekol; evam — tak; uktvā — povediac; tataḥ — potom; rājan — ó, kráľ; mahā-yoga-īśvaraḥ — najmocnejší z mystikov; hariḥ — Najvyššia Božská Osobnosť, Kṛṣṇa; darśayām āsa — ukázal; pārthāya — Arjunovi; paramam — božskú; rūpam aiśvaram — vesmírnu podobu.

PREKLAD

Sañjaya riekol: „Ó, kráľ, po týchto slovách vyjavil Hari, Najvyšší Pán všetkých mystických síl, Božská Osobnosť, Arjunovi Svoju vesmírnu podobu.