SK/BG 18.43: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - OSEMNÁSTA | [[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA OSEMNÁSTA|S43]] | ||
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 18| OSEMNÁSTA KAPITOLA: Dokonalosť odriekania]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.42| BG 18.42]] '''[[SK/BG 18.42|BG 18.42]] - [[SK/BG 18.44|BG 18.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.44| BG 18.44]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 18.42| BG 18.42]] '''[[SK/BG 18.42|BG 18.42]] - [[SK/BG 18.44|BG 18.44]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 18.44| BG 18.44]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Slovak}} | ||
==== VERŠ 43 ==== | ==== VERŠ 43 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् । | ||
: | :दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ | |||
:yuddhe cāpy apalāyanam | |||
:dānam īśvara-bhāvaś ca | |||
:kṣātraṁ karma svabhāva-jam | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMÁ ==== | ==== SYNONYMÁ ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
śauryam — statočnosť; tejaḥ — sila; dhṛtiḥ — odhodlanosť; dākṣyam — duchaprítomnosť; yuddhe — v boji; ca — a; api — aj; apalāyanam — nezlomnosť; dānam — veľkorysosť; īśvara — schopnosť viesť druhých; bhāvaḥ — prirodzenosť; ca — a; kṣātram — kṣatriyov; karma — povinnosť; svabhāva-jam — zrodené z ich vlastnej povahy. | ''śauryam'' — statočnosť; ''tejaḥ'' — sila; ''dhṛtiḥ'' — odhodlanosť; ''dākṣyam'' — duchaprítomnosť; ''yuddhe'' — v boji; ''ca'' — a; ''api'' — aj; ''apalāyanam'' — nezlomnosť; ''dānam'' — veľkorysosť; ''īśvara'' — schopnosť viesť druhých; ''bhāvaḥ'' — prirodzenosť; ''ca'' — a; ''kṣātram'' — kṣatriyov; ''karma'' — povinnosť; ''svabhāva-jam'' — zrodené z ich vlastnej povahy. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 28: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Statočnosť, sila, odhodlanosť, duchaprítomnosť, nezlomnosť v boji, veľkorysosť a schopnosť viesť druhých sú prirodzené vlastnosti kṣatriyov. | Statočnosť, sila, odhodlanosť, duchaprítomnosť, nezlomnosť v boji, veľkorysosť a schopnosť viesť druhých sú prirodzené vlastnosti kṣatriyov. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:00, 28 June 2018
VERŠ 43
- शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
- दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥
- śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
- yuddhe cāpy apalāyanam
- dānam īśvara-bhāvaś ca
- kṣātraṁ karma svabhāva-jam
SYNONYMÁ
śauryam — statočnosť; tejaḥ — sila; dhṛtiḥ — odhodlanosť; dākṣyam — duchaprítomnosť; yuddhe — v boji; ca — a; api — aj; apalāyanam — nezlomnosť; dānam — veľkorysosť; īśvara — schopnosť viesť druhých; bhāvaḥ — prirodzenosť; ca — a; kṣātram — kṣatriyov; karma — povinnosť; svabhāva-jam — zrodené z ich vlastnej povahy.
PREKLAD
Statočnosť, sila, odhodlanosť, duchaprítomnosť, nezlomnosť v boji, veľkorysosť a schopnosť viesť druhých sú prirodzené vlastnosti kṣatriyov.