SK/BG 2.33: Difference between revisions

(Created page with "B33 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā — taká, aká je - SK/BG 2...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DRUHÁ|B33]]
[[Category:SK/Bhagavad-gītā - KAPITOLA DRUHÁ|S33]]
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 2|KAPITOLA DRUHÁ: Zhrnutie obsahu Bhagavad-gīty]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Slovak - Bhagavad-gītā — taká, aká je|Bhagavad-gītā — taká, aká je]] - [[SK/BG 2|KAPITOLA DRUHÁ: Zhrnutie obsahu Bhagavad-gīty]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 2.32]] '''[[SK/BG 2.32|BG 2.32]] - [[SK/BG 2.34|BG 2.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 2.34]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SK/BG 2.32]] '''[[SK/BG 2.32|BG 2.32]] - [[SK/BG 2.34|BG 2.34]]''' [[File:Go-next.png|link=SK/BG 2.34]]</div>
{{RandomImage}}
{{RandomImage|Slovak}}


==== VERŠ 33  ====
==== VERŠ 33  ====
<div class="devanagari">
:अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि ।
:ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि ॥३३॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ''
:atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
:''saṅgrāmaṁ na kariṣyasi''
:saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
:''tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca''
:tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
:''hitvā pāpam avāpsyasi''
:hitvā pāpam avāpsyasi
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
atha — preto; cet — ak; tvam — ty; imam — túto; dharmyam — náboženskú povinnosť; saṅgrāmam — boja; na — nie; kariṣyasi — vykonáš; tataḥ — potom; sva-dharmam — tvoja náboženská povinnosť; kīrtim — povesť; ca — tiež; hitvā — stratíš; pāpam — následok za hriech; avāpsyasi — získaš.</div>
''atha'' — preto; ''cet'' — ak; ''tvam'' — ty; ''imam'' — túto; ''dharmyam'' — náboženskú povinnosť; ''saṅgrāmam'' — boja; ''na'' — nie; ''kariṣyasi'' — vykonáš; ''tataḥ'' — potom; ''sva-dharmam'' — tvoja náboženská povinnosť; ''kīrtim'' — povesť; ''ca'' — tiež; ''hitvā'' — stratíš; ''pāpam'' — následok za hriech; ''avāpsyasi'' — získaš.
</div>


==== PREKLAD ====
==== PREKLAD ====
Line 29: Line 34:
<div class="purport">
<div class="purport">
Arjuna bol slávny bojovník; svoju slávu získal, keď bojoval s mnohými veľkými polobohmi, vrátane samotného Śivu, ktorého porazil, keď sa Śiva prezliekol za lovca. Arjuna Śivu bojom potešil a dostal od neho za odmenu zbraň pāśupata-astra. O Arjunovi každý vedel, že je veľkým bojovníkom. I Droṇācārya mu dal požehnanie a venoval mu zvláštnu zbraň, s ktorou mohol zabiť aj svojho učiteľa. Veľa autorít, vrátane vlastného otca, nebeského kráľa Indru, udelilo Arjunovi množstvo vojenských vyznamenaní. Keby sa však vzdal boja, nielenže by zanedbal svoju kṣatriyskú povinnosť, ale prišiel by aj o svoju slávu a dobré meno, čím by si pripravil cestu do pekla. Inými slovami, nedegradoval by kvôli účasti v boji, ale preto, že sa chcel boja vzdať.
Arjuna bol slávny bojovník; svoju slávu získal, keď bojoval s mnohými veľkými polobohmi, vrátane samotného Śivu, ktorého porazil, keď sa Śiva prezliekol za lovca. Arjuna Śivu bojom potešil a dostal od neho za odmenu zbraň pāśupata-astra. O Arjunovi každý vedel, že je veľkým bojovníkom. I Droṇācārya mu dal požehnanie a venoval mu zvláštnu zbraň, s ktorou mohol zabiť aj svojho učiteľa. Veľa autorít, vrátane vlastného otca, nebeského kráľa Indru, udelilo Arjunovi množstvo vojenských vyznamenaní. Keby sa však vzdal boja, nielenže by zanedbal svoju kṣatriyskú povinnosť, ale prišiel by aj o svoju slávu a dobré meno, čím by si pripravil cestu do pekla. Inými slovami, nedegradoval by kvôli účasti v boji, ale preto, že sa chcel boja vzdať.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:11, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERŠ 33

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि ।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि ॥३३॥
atha cet tvam imaṁ dharmyaṁ
saṅgrāmaṁ na kariṣyasi
tataḥ sva-dharmaṁ kīrtiṁ ca
hitvā pāpam avāpsyasi

SYNONYMÁ

atha — preto; cet — ak; tvam — ty; imam — túto; dharmyam — náboženskú povinnosť; saṅgrāmam — boja; na — nie; kariṣyasi — vykonáš; tataḥ — potom; sva-dharmam — tvoja náboženská povinnosť; kīrtim — povesť; ca — tiež; hitvā — stratíš; pāpam — následok za hriech; avāpsyasi — získaš.

PREKLAD

Ak sa však nezúčastníš tohto spravodlivého boja, prehrešíš sa zanedbaním svojich povinností a prídeš tak o svoju povesť bojovníka.

VÝZNAM

Arjuna bol slávny bojovník; svoju slávu získal, keď bojoval s mnohými veľkými polobohmi, vrátane samotného Śivu, ktorého porazil, keď sa Śiva prezliekol za lovca. Arjuna Śivu bojom potešil a dostal od neho za odmenu zbraň pāśupata-astra. O Arjunovi každý vedel, že je veľkým bojovníkom. I Droṇācārya mu dal požehnanie a venoval mu zvláštnu zbraň, s ktorou mohol zabiť aj svojho učiteľa. Veľa autorít, vrátane vlastného otca, nebeského kráľa Indru, udelilo Arjunovi množstvo vojenských vyznamenaní. Keby sa však vzdal boja, nielenže by zanedbal svoju kṣatriyskú povinnosť, ale prišiel by aj o svoju slávu a dobré meno, čím by si pripravil cestu do pekla. Inými slovami, nedegradoval by kvôli účasti v boji, ale preto, že sa chcel boja vzdať.