ES/SB 4.1.33: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(No difference)

Latest revision as of 21:18, 4 July 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

somo ’bhūd brahmaṇo ’ṁśena
datto viṣṇos tu yogavit
durvāsāḥ śaṅkarasyāṁśo
nibodhāṅgirasaḥ prajāḥ


PALABRA POR PALABRA

somaḥ—el rey del planeta Luna; abhūt—apareció; brahmaṇaḥ—del Señor Brahmā; aṁśena—expansión parcial; dattaḥ—Dattātreya; viṣṇoḥ—de Viṣṇu; tu—pero; yogavit—yogī muy poderoso; durvāsāḥ—Durvāsā; śaṅkarasya aṁśaḥ—expansión parcial del Señor Śiva; nibodha—trata tan solo de entender; aṅgirasaḥ—del gran sabio Aṅgirā; prajāḥ—generaciones.


TRADUCCIÓN

A continuación, de la representación parcial de Brahmā les nació el dios de la Luna; de la representación parcial de Viṣṇu nació el gran místico Dattātreya; y de la representación parcial de Śaṅkara [el Señor Śiva] nació Durvāsā. Ahora escucha mi explicación sobre los numerosos hijos de Aṅgirā.