ES/SB 6.7.37: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(No difference)
|
Revision as of 06:52, 9 November 2018
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 37
- tathāpi na pratibrūyāṁ
- gurubhiḥ prārthitaṁ kiyat
- bhavatāṁ prārthitaṁ sarvaṁ
- prāṇair arthaiś ca sādhaye
PALABRA POR PALABRA
tathā api—aunque; na—no; pratibrūyām—yo puedo negarme; gurubhiḥ—por personas que están al mismo nivel que mi maestro espiritual; prārthitam—ruego; kiyat—de pequeño valor; bhavatām—de todos ustedes; prārthitam—el deseo; sarvam—completo; prāṇaiḥ—con mi vida; arthaiḥ—con mis posesiones; ca—también; sādhaye—yo cumpliré.
TRADUCCIÓN
Todos ustedes son mis superiores. Por esa razón, aunque a veces el oficio de sacerdote pueda ser indigno, yo no puedo decir que no a la más mínima de sus súplicas. Acepto ser su sacerdote. Dedicaré mi vida y mis posesiones a satisfacer su ruego.