ES/SB 6.3.35: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 03|E35]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 03|E35]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.3: Yamaraja instruye a sus mensajeros | Capítulo 3: Yamarāja instruye a sus mensajeros ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.3: Yamaraja instruye a sus mensajeros | Capítulo 3: Yamarāja instruye a sus mensajeros ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.3.34| SB 6.3.34]] '''[[ES/SB 6.3.34|SB 6.3.34]] - [[ES/SB 6.4.1-2|SB 6.4.1-2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.4.1-2| SB 6.4.1-2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.3.34| SB 6.3.34]] '''[[ES/SB 6.3.34|SB 6.3.34]] - [[ES/SB 6.4 El resumen|SB 6.4 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.4 El resumen| SB 6.4 El resumen]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 42: Line 42:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.3.34| SB 6.3.34]] '''[[ES/SB 6.3.34|SB 6.3.34]] - [[ES/SB 6.4.1-2|SB 6.4.1-2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.4.1-2| SB 6.4.1-2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.3.34| SB 6.3.34]] '''[[ES/SB 6.3.34|SB 6.3.34]] - [[ES/SB 6.4 El resumen|SB 6.4 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.4 El resumen| SB 6.4 El resumen]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 08:50, 18 December 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 35

itihāsam imaṁ guhyaṁ
bhagavān kumbha-sambhavaḥ
kathayām āsa malaya
āsīno harim arcayan


PALABRA POR PALABRA

itihāsam—historia; imam—esta; guhyam—muy confidencial; bhagavān—el muy poderoso; kumbha-sambhavaḥ—Agastya Muni, el hijo de Kumbha; kathayām āsa—explicó; malaye—en las montañas Malaya; āsīnaḥ—viviendo; harim arcayan—adorando a la Suprema Personalidad de Dios.


TRADUCCIÓN

Cuando el gran sabio Agastya, el hijo de Kumbha, vivía en las montañas Malaya, donde adoraba a la Suprema Personalidad de Dios, yo me acerqué a él, y él me explicó esta historia confidencial.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo tercero del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Yamarāja instruye a sus mensajeros».