ES/SB 6.17.41: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 17|E41]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Capítulo 17|E41]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.17: Madre Parvati maldice a Citraketu | Capítulo 17: Madre Pārvatī maldice a Citraketu ]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 6|Canto Sexto]] - [[ES/SB 6.17: Madre Parvati maldice a Citraketu | Capítulo 17: Madre Pārvatī maldice a Citraketu ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.40| SB 6.17.40]] '''[[ES/SB 6.17.40|SB 6.17.40]] - [[ES/SB 6.18 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.40| SB 6.17.40]] '''[[ES/SB 6.17.40|SB 6.17.40]] - [[ES/SB 6.18 El resumen |SB 6.18 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.18 El resumen| SB 6.18 El resumen]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.40| SB 6.17.40]] '''[[ES/SB 6.17.40|SB 6.17.40]] - [[ES/SB 6.18 | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 6.17.40| SB 6.17.40]] '''[[ES/SB 6.17.40|SB 6.17.40]] - [[ES/SB 6.18 El resumen|SB 6.18 El resumen]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 6.18 El resumen| SB 6.18 El resumen]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 07:02, 8 January 2019
TEXTO 41
- ya etat pratar utthāya śraddhayā vāg-yataḥ-paṭhet
- ithihāsaṁ hariṁ smṛtvā sa yāti paramāṁ gatim
PALABRA POR PALABRA
yaḥ—toda persona que; etat—esta; prātaḥ—por la mañana temprano; utthāya—levantarse; śraddhayā—con fe; vāk-yataḥ—controlando la mente y las palabras; paṭhet—pueda leer; itihāsam—historia; hariṁ—al Señor Supremo; smṛtvā—recordando; saḥ—esa persona; yāti—va; paramām gatim—de regreso al hogar, de vuelta a Dios.
TRADUCCIÓN
Aquel que se levante de la cama temprano por la mañana y recite esta historia de Citraketu, controlando el habla y la mente y recordando a la Suprema Personalidad de Dios, irá de regreso al hogar, de vuelta a Dios, sin dificultad.
SIGNIFICADO
Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoséptimo del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Madre Pārvatī maldice a Citraketu».