ES/SB 8.10.44: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(No difference)

Latest revision as of 12:18, 15 January 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 44

tataḥ śūlaṁ tataḥ prāsaṁ
tatas tomaram ṛṣṭayaḥ
yad yac chastraṁ samādadyāt
sarvaṁ tad acchinad vibhuḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—a continuación; śūlam—lanza; tataḥ—a continuación; prāsam—el arma prāsa; tataḥ—a continuación; tomaram—el arma tomara; ṛṣṭayaḥ—las armas ṛṣṭi; yat yat—cada una de las cuales; śastram—arma; samādadyāt—Bali Mahārāja trató de usar; sarvam—todas ellas; tat—esas mismas armas; acchinat—cortó en pedazos; vibhuḥ—el gran Indra.


TRADUCCIÓN

A continuación, Bali Mahārāja empleó, una tras otra, una lanza, un prāsa, un tomara, ṛṣṭis y otras armas, pero Indra se las fue cortando todas inmediatamente en pedazos.