ES/SB 7.10.1: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 10|E01]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 10|E01]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.10: Prahlada, el más excelso de los devotos | Capítulo 10: Prahlāda, el más excelso de los devotos ]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.10: Prahlada, el más excelso de los devotos | Capítulo 10: Prahlāda, el más excelso de los devotos ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.10 El resumen| SB 7.10 El resumen]] '''[[ES/SB 7.10 El resumen|SB 7.10 El resumen]] - [[ES/SB 7.10.2|SB 7.10.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.10.2| SB 7.10.2]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.10 El resumen| SB 7.10 El resumen]] '''[[ES/SB 7.10 El resumen|SB 7.10 El resumen]] - [[ES/SB 7.10.2|SB 7.10.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.10.2| SB 7.10.2]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 14:33, 17 January 2019
TEXTO 1
- śrī-nārada uvāca
- bhakti-yogasya tat sarvam
- antarāyatayārbhakaḥ
- manyamāno hṛṣīkeśaṁ
- smayamāna uvāca ha
PALABRA POR PALABRA
śrī-nāradaḥ uvāca—Nārada Muni dijo; bhakti-yogasya—de los principios del servicio devocional; tat—aquellas (bendiciones ofrecidas por el Señor Nṛsiṁhadeva); sarvam—todas ellas; antarāyatayā—por ser obstáculos (en la senda del bhakti-yoga); arbhakaḥ—Prahlāda Mahārāja, aunque solo era un niño; manyamānaḥ—considerando; hṛṣīkeśam—al Señor Nṛsiṁhadeva; smayamānaḥ—sonriendo; uvāca—dijo; ha—en el pasado.
TRADUCCIÓN
El santo Nārada Muni continuó: Prahlāda Mahārāja solo era un niño, pero, al escuchar las bendiciones que el Señor Nṛsiṁhadeva le ofrecía, las consideró obstáculos en la senda del servicio devocional. Entonces, sonriendo con dulzura, dijo lo siguiente.
SIGNIFICADO
El objetivo supremo del servicio devocional no son los logros materiales. El objetivo supremo del servicio devocional es el amor por Dios. Por lo tanto, aunque Prahlāda Mahārāja, Dhruva Mahārāja, Ambarīṣa Mahārāja, Yudhiṣṭhira Mahārāja y muchos otros reyes devotos gozaron de gran opulencia material, esa opulencia material no la empleaban en complacer sus propios sentidos, sino en el servicio del Señor. Por supuesto, la opulencia material siempre es peligrosa, porque bajo su influencia podemos alejarnos del servicio devocional. Sin embargo, el devoto puro (anyābhilāṣitā-śūnyam) nunca se deja distraer por esa opulencia material. Por el contrario, ese devoto ocupa en el servicio del Señor el cien por ciento de lo que posee. Los bienes materiales, cuando nos dejamos seducir por ellos, se consideran dones de māyā, pero, si los empleamos por entero en servicio devocional, se consideran dones de Dios, medios que Kṛṣṇa pone a nuestra disposición para realzar nuestro servicio devocional.