ES/SB 8.16.12: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(No difference)

Latest revision as of 09:21, 22 January 2019


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 12

agnayo 'tithayo bhṛtyā
bhikṣavo ye ca lipsavaḥ
sarvaṁ bhagavato brahmann
anudhyānān na riṣyati


PALABRA POR PALABRA

agnayaḥ—adorar los fuegos; atithayaḥ—recibir a los visitantes; bhṛtyāḥ—satisfacer a los sirvientes; bhikṣavaḥ—complacer a los mendigos; ye—todos aquellos que; ca—y; lipsavaḥ—conforme a su deseo (son atendidos); sarvam—todos ellos; bhagavataḥ—en ti, mi señor; brahman—¡oh, brāhmaṇa!; anudhyānāt—por pensar siempre; na riṣyati—nada se ha pasado por alto (todo se ha hecho correctamente).


TRADUCCIÓN

¡Oh, querido esposo!, el fuego, las visitas, los sirvientes y los mendigos reciben de mí todas las atenciones necesarias. Como siempre estoy pensando en ti, no hay posibilidad de que deje de seguir ninguno de los principios religiosos.