ES/SB 8.16.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
No edit summary |
||
Line 44: | Line 44: | ||
de arcana-mārga: | de arcana-mārga: | ||
:''śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ'' :''smaraṇaṁ pāda-sevanam'' | |||
:''arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ'' :''sakhyam ātma-nivedanam'' | :''śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ'' | ||
:''smaraṇaṁ pāda-sevanam'' | |||
:''arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ'' | |||
:''sakhyam ātma-nivedanam'' | |||
Hay que instalar la Deidad del Señor Viṣṇu, Kṛṣṇa, y adorarle cuidadosamente. Para | Hay que instalar la Deidad del Señor Viṣṇu, Kṛṣṇa, y adorarle cuidadosamente. Para |
Latest revision as of 12:42, 22 January 2019
TEXTO 25
- phālgunasyāmale pakṣe
- dvādaśāhaṁ payo-vratam
- arcayed aravindākṣaṁ
- bhaktyā paramayānvitaḥ
PALABRA POR PALABRA
phālgunasya—del mes de phālguna (febrero y marzo); amale—durante la brillante; pakṣe—quincena; dvādaśa-aham—durante doce días, que se completan en dvādaśī, el día después de ekādaśī; payaḥ-vratam—observar el voto de tomar solamente leche; arcayet—se debe adorar; aravinda-akṣam—a la Personalidad de Dios, de ojos de loto; bhaktyā—con devoción; paramayā—pura; anvitaḥ—rebosante.
TRADUCCIÓN
Durante los primeros doce días de la quincena brillante del mes de phālguna [febrero-marzo], y hasta el día de dvādaśī, hay que observar un voto, alimentándose solamente de leche y adorando con toda devoción a la Suprema Personalidad de Dios, cuyos ojos son como el loto.
SIGNIFICADO
Adorar con devoción al Supremo Señor Viṣṇu significa seguir la senda de arcana-mārga:
- śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
- smaraṇaṁ pāda-sevanam
- arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
- sakhyam ātma-nivedanam
Hay que instalar la Deidad del Señor Viṣṇu, Kṛṣṇa, y adorarle cuidadosamente. Para
ello hay que vestirle, adornarle con collares de flores y ofrecerle toda clase de frutas,
flores y alimentos cocinados expertamente, con ghī, azúcar y cereales. También hay
que ofrecer una llama, incienso y otros artículos prescritos, mientras se hace sonar
una campanilla. Eso es lo que se entiende por adoración del Señor. En este verso se
recomienda observar el voto de payo-vrata, que consiste en alimentarse solamente de
leche. Normalmente, y como servicio devocional, en el día de ekādaśī no comemos
cereales ni legumbres; del mismo modo, en dvādaśī se recomienda no tomar nada
más que leche. El servicio devocional que se ofrece al Señor Supremo mediante los
procesos de payo-vrata y arcana debe llevarse a cabo con una actitud devocional
pura (bhaktyā). Sin bhakti, no se puede adorar a la Suprema Personalidad de Dios.
Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ. Quien desee conocer a la Suprema
Personalidad de Dios y establecer un vínculo directo con Él, sabiendo lo que desea
comer y la forma de satisfacerle, debe seguir el proceso de bhakti. Como se recomienda además en este verso, bhaktyā paramayānvitaḥ: Es necesario estar rebosante de
servicio devocional puro.